Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
kartoffelstärke
Нишесте от картофи
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
prämie für kartoffelstärke
Премия за картофено нишесте
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
amylopektin kartoffelstärke magnesiumstearat laktose
amylopectin potato starch magnesium stearate lactose
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
quoten für kartoffelstärke gemäß artikel 84a
Квоти за картофено нишесте за пазарна година, посочени в член 84a
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kartoffelstärke, für die eine beihilfe der gemeinschaft gewährt werden kann.
картофено нишесте, за което може да се получи помощ от Общността.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kartoffelstärke sollte für die festlegung von ausfuhrerstattungen maisstärke gleichgestellt sein.
За целите на определянето на възстановяванията при износ нишестето от картофи се приравнява към скорбялата от царевица.
Dernière mise à jour : 2014-11-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
herstellen aus vormaterialien jeder position, ausgenommen aus kartoffelstärke der position 1108
Производство от материали от всяка позиция, с изключение на картофена скорбяла от позиция № 1108
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
erzeugnis, das aus kartoffelstärke besteht, die durch wärmebehandlung weitgehend aufgeschlossen ist
Продукт, състоящ се от картофена скорбяла, значително солубилизирана чрез термична обработка
Dernière mise à jour : 2014-11-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die mengen an kartoffelstärke werden gemäß artikel 8 der vorliegenden verordnung in äquivalente maismengen umgerechnet.
Използваните количества нишесте от картофи се превръщат в еквивалентно количество царевица съгласно член 8 от настоящия регламент.
Dernière mise à jour : 2014-11-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
für kartoffelstärke gilt teil ii titel i kapitel iii bis zum ende des wirtschaftsjahres 2012/13.“
За картофеното нишесте, глава iii от дял i на ii се прилага до края на пазарната 2012/2013 г. за картофено нишесте.“
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
für reis, kartoffelstärke, trockenfutter und flachs befürwortet die kommission eine entkopplung mit einem zweijährigen Übergangszeitraum.
За ориза, картофеното нишесте, сухия фураж и лена Комисията предлага отделяне на плащанията от производството с двугодишен преходен период.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kartoffelstärke – fehlende schlüsselkontrolle hinsichtlich der zahlung des mindestpreises an die erzeuger in den haushaltsjahren 2003-2008.
Картофено нишесте — липса на основен контрол във връзка с плащането на минималната цена на производителите през 2003—2008 финансови години.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
für kartoffelstärke sollte jedoch ein besonderer erstattungssatz festgesetzt werden können, wenn ihr preis infolge der marktgegebenheiten deutlich unter dem preis für maisstärke liegt.
Въпреки това следва да се предвиди възможност да се определя специфична ставка на възстановяването при износ на нишесте от картофи при ситуации на пазара, при които цената му е значително по-ниска от тази на скорбялата от царевица.
Dernière mise à jour : 2014-11-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
für reis, trockenfutter, kartoffelstärke und flachs ist eine Übergangszeit vorzusehen, um zu gewährleisten, dass der Übergang zur entkoppelten stützung so reibungslos wie möglich verläuft.
Що се отнася до ориза, сухия фураж, картофеното нишесте и лена трябва да се предвиди преходен период, за да се гарантира, че тяхното преминаване към помощ, несвързана с производството, ще бъде колкото може по-плавно.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
beträgt die trockenmasse von kartoffelstärke, die gemäß artikel 3 absatz 1 der maisstärke gleichgestellt ist, mindestens 80 ght, gilt der erstattungssatz nach artikel 14.
Когато съдържанието на сухото вещество на нишестето от картофи, приравнено към скорбялата от царевица по силата на член 3, параграф 1, е 80 % или повече, ставката на възстановяването при износ е равна на определената съгласно член 14.
Dernière mise à jour : 2014-11-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kartoffelstärke des kn-codes 11081300, direkt aus kartoffeln hergestellt unter ausschluss jeglicher verwendung von nebenerzeugnissen, ist einem aus der verarbeitung von mais hervorgegangenen erzeugnis gleichgestellt.
Нишестето от картофи, включено в код по КН 11081300, получено директно от картофи, като се изключат вторичните продукти, се приравнява към продукта, получен от преработката на царевица.
Dernière mise à jour : 2014-11-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mannitol (e421), lösliche kartoffelstärke, talkum (e553b), titandioxid (e171), aspartam (e951)
Обвивка: mannitol (e421), soluble starch (potato), talc (e553b), titanium dioxide (e171), aspartame (e951)
Dernière mise à jour : 2012-04-12
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
für kartoffelstärke des kn-codes 11081300 wird ein eigener erstattungssatz, ausgedrückt in maisäquivalent, gemäß dem verfahren nach artikel 195 absatz 2 der verordnung (eg) nr. 1234/2007 und unter anwendung der in artikel 15 absatz 1 der vorliegenden verordnung genannten kriterien festgesetzt.
При нишесте от картофи, включено в код по КН 11081300, ставката на възстановяването се определя отделно, в еквивалент на царевица, съгласно процедурата по член 195, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1234/2007, като се прилагат критериите, посочени в член 15, параграф 1 от настоящия регламент.
Dernière mise à jour : 2014-11-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :