Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
231 besten abgeschnitten haben .
af bnp , mens importen er på 60 pct .
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
abgeschnitten. wenn länger/mehr als:
trunkeret når mere/ længere end:
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
haare an den behandlungsstellen werden abgeschnitten.
behåring i behandlingsområdet vil blive klippet.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
es dürfen keine ecken abgeschnitten werden.
hjørner må ikke skæres af.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
jerusalem wäre damit vom westjordanland völlig abgeschnitten.
jerusalem ville således blive totalt afskåret fra vestbredden.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
die einzelnen mitgliedstaaten haben wie folgt abgeschnitten:
resultater for de enkelte medlemsstater:
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
vom süden abgeschnitten zu sein, wäre für europa tragisch.
det vil være et drama for europa at være afskåret mod syd.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
_ ganz, wobei der obere teil jedoch abgeschnitten sein kann,
hele, den øverste del kan være afskåret,
Dernière mise à jour : 2014-10-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
somit müssen ungefähr 1200 mm stoff abgeschnitten werden.
der skal således skæres ca. 1200 mm af materialet.
Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
seit nunmehr 24 tagen ist er völlig von der außenwelt abgeschnitten.
jacques abouchar, naturligvis forbrydere i sovjetunionens øjne.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die wurzeln müssen unmittelbar unter dem blattansatz glatt abgeschnitten sein.
rødderne skal med et rent snit være skåret af umiddelbart under bladfæstet.
Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die nordischen länder haben in der durchgeführten untersuchung recht gut abgeschnitten.
de nordiske lande er ganske godt placeret i den undersøgelse, der er foretaget.
Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
der strunk des geputzten rosenkohls muss mittelbar unterhalb des blattansatzes abgeschnitten sein .
stokken på den afpudsede rosenkål skal være afskåret lige under bladfæstet
Dernière mise à jour : 2014-10-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bei wurzelspinat muss die wurzel direkt unter dem ansatz der aussenblÄtter abgeschnitten sein .
stokken skal være afskåret et lille stykke under det nederste bladfæste, således at bladene bliver siddende efter afskæringen snittet skal være lige.
Dernière mise à jour : 2014-10-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
auch kureinrichtungen oder kliniken für aufwendige langzeitbehandlungen dürfen nicht von der welt abgeschnitten sein.
kurhjem eller institutioner for langtidsindlæggelse, beregnet på personer med stort plejebehov, bør også være integreret i det almindelige miljø.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
auf diesem sektor haben wir nicht so gut abgeschnitten, wie es hätte sein sollen.
det overlader absolut intet til formandens skøn.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die begegnung von regionen, die jahrhundertelang durch grenzen voneinander abgeschnitten waren, fördern.
fremmer en tilnærmelse mellem regioner, som tidligere var delt af landegrænser.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
450 000 haushalte waren von der stromversorgung abgeschnitten, in 250 000 haushalten brachen die telekommunikationsverbindungen zusammen.
450 000 boliger var uden elektricitet og 250 000 telefonabonnenter uden telekommunikation.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
zudem müssen die angewandten methoden in den letzten vergleichenden ringtests der nationalen laboratorien annehmbar abgeschnitten haben.
desuden skal metoderne have givet acceptable resultater i de nyeste sammenlignende undersøgelser (ringtest) af nationale laboratorier.
Dernière mise à jour : 2014-11-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
das südöstliche viertel von la coruna (e) ist durch den hafen vom rest der stadt abgeschnitten.
la coruñas sydøstlige bydel (e) er adskilt fra den ovrige by ved havneanlæggene.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :