Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
231 besten abgeschnitten haben .
af bnp , mens importen er på 60 pct .
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
abgeschnitten. wenn länger/mehr als:
trunkeret når mere/ længere end:
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
haare an den behandlungsstellen werden abgeschnitten.
behåring i behandlingsområdet vil blive klippet.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
es dürfen keine ecken abgeschnitten werden.
hjørner må ikke skæres af.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
jerusalem wäre damit vom westjordanland völlig abgeschnitten.
jerusalem ville således blive totalt afskåret fra vestbredden.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:
die einzelnen mitgliedstaaten haben wie folgt abgeschnitten:
resultater for de enkelte medlemsstater:
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
vom süden abgeschnitten zu sein, wäre für europa tragisch.
det vil være et drama for europa at være afskåret mod syd.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
_ ganz, wobei der obere teil jedoch abgeschnitten sein kann,
hele, den øverste del kan være afskåret,
Última atualização: 2014-10-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
somit müssen ungefähr 1200 mm stoff abgeschnitten werden.
der skal således skæres ca. 1200 mm af materialet.
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
seit nunmehr 24 tagen ist er völlig von der außenwelt abgeschnitten.
jacques abouchar, naturligvis forbrydere i sovjetunionens øjne.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die wurzeln müssen unmittelbar unter dem blattansatz glatt abgeschnitten sein.
rødderne skal med et rent snit være skåret af umiddelbart under bladfæstet.
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die nordischen länder haben in der durchgeführten untersuchung recht gut abgeschnitten.
de nordiske lande er ganske godt placeret i den undersøgelse, der er foretaget.
Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:
der strunk des geputzten rosenkohls muss mittelbar unterhalb des blattansatzes abgeschnitten sein .
stokken på den afpudsede rosenkål skal være afskåret lige under bladfæstet
Última atualização: 2014-10-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bei wurzelspinat muss die wurzel direkt unter dem ansatz der aussenblÄtter abgeschnitten sein .
stokken skal være afskåret et lille stykke under det nederste bladfæste, således at bladene bliver siddende efter afskæringen snittet skal være lige.
Última atualização: 2014-10-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
auch kureinrichtungen oder kliniken für aufwendige langzeitbehandlungen dürfen nicht von der welt abgeschnitten sein.
kurhjem eller institutioner for langtidsindlæggelse, beregnet på personer med stort plejebehov, bør også være integreret i det almindelige miljø.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
auf diesem sektor haben wir nicht so gut abgeschnitten, wie es hätte sein sollen.
det overlader absolut intet til formandens skøn.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die begegnung von regionen, die jahrhundertelang durch grenzen voneinander abgeschnitten waren, fördern.
fremmer en tilnærmelse mellem regioner, som tidligere var delt af landegrænser.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
450 000 haushalte waren von der stromversorgung abgeschnitten, in 250 000 haushalten brachen die telekommunikationsverbindungen zusammen.
450 000 boliger var uden elektricitet og 250 000 telefonabonnenter uden telekommunikation.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
zudem müssen die angewandten methoden in den letzten vergleichenden ringtests der nationalen laboratorien annehmbar abgeschnitten haben.
desuden skal metoderne have givet acceptable resultater i de nyeste sammenlignende undersøgelser (ringtest) af nationale laboratorier.
Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
das südöstliche viertel von la coruna (e) ist durch den hafen vom rest der stadt abgeschnitten.
la coruñas sydøstlige bydel (e) er adskilt fra den ovrige by ved havneanlæggene.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade: