Vous avez cherché: asendatakse (Allemand - Danois)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Danish

Infos

German

asendatakse

Danish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Danois

Infos

Allemand

artikkel 7 asendatakse järgmisega:

Danois

artikel 7 skall ersättas med följande:

Dernière mise à jour : 2010-09-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

a) lõige 1 asendatakse järgmisega:

Danois

a) punkt 1 skall ersättas med följande:

Dernière mise à jour : 2010-09-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

ametikoht: siseminister" asendatakse kandega:

Danois

tjänsteställning: inrikesminister" skall ersättas med:

Dernière mise à jour : 2010-08-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

a lisa asendatakse käesoleva määruse a lisaga.

Danois

bilaga a skall ersättas med bilaga a till den här förordningen.

Dernière mise à jour : 2010-08-31
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

b) lõike 2 punkt a asendatakse järgmisega:

Danois

b) i punkt 2 skall led a ersättas med följande:

Dernière mise à jour : 2010-09-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

määruse (eÜ) nr 1013/2006 ib lisa asendatakse järgmisega:

Danois

bilaga ib till förordning (eg) nr 1013/2006 ska ersättas med följande:

Dernière mise à jour : 2013-07-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

otsuse 2006/415/eÜ lisa asendatakse käesoleva otsuse lisas esitatud tekstiga.

Danois

bilagan till beslut 2006/415/eg skall ersättas med bilagan till det här beslutet.

Dernière mise à jour : 2010-09-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

määruse (eÜ) nr 1782/2003 viii lisas asendatakse portugali käsitlevad summad 2008.

Danois

i bilag viii til forordning (ef) nr.

Dernière mise à jour : 2010-08-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

ii jaotise punkti 2 viimases lõigus ja iii jaotise punkti 2 kaheksandas lõigus asendatakse makse saaja järgmisega:

Danois

i avdelning ii punkt 2 sista stycket och avdelning iii punkt 2 åttonde stycket ska mottagaren vara följande:

Dernière mise à jour : 2010-09-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

määruse (eÜ) nr 1173/2006 i ja ii lisa asendatakse käesoleva määruse i ja ii lisaga.

Danois

bilagorna i och ii till förordning (eg) nr 1173/2006 skall ersättas med bilagorna i och ii till denna förordning.

Dernière mise à jour : 2010-09-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

määruse (eÜ) nr 2237/77 ii lisa punkt 107 asendatakse käesoleva määruse lisas esitatud tekstiga.

Danois

i bilaga ii till förordning (eeg) nr 2237/77 skall punkt 107 ersättas med texten i bilagan till den här förordningen.

Dernière mise à jour : 2010-09-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

määruse (eÜ) nr 1013/2006 ia, ib, vii ja viii lisa asendatakse käesoleva määruse lisas esitatud tekstiga.

Danois

bilagorna ia, ib, vii och viii till förordning (eg) nr 1013/2006 ska ersättas med texten i bilagan till denna förordning.

Dernière mise à jour : 2013-07-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

määruse (eÜ) nr 247/2006 artikli 23 lõikes 2 olevas tabelis asendatakse assoore ja madeirat käsitlevad summad eelarveaastaks 2009 ja järgmisteks eelarveaastateks järgmiste summadega:

Danois

247/2006 affattes beløbene for azorerne og madeira for regnskabsåret 2009 og årene derefter således:

Dernière mise à jour : 2010-08-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,763,923,845 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK