Vous avez cherché: endkundenentgelte (Allemand - Danois)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Danish

Infos

German

endkundenentgelte

Danish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Danois

Infos

Allemand

transparenz der endkundenentgelte

Danois

gennemsigtighed i detailtakster

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

endkundenentgelte für regulierte datenroamingdienste

Danois

detailtakster for regulerede dataroamingtjenester

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

endkundenentgelte für regulierte sms-roamingnachrichten

Danois

detailtakster for regulerede roaming-sms'er

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

endkundenentgelte für die anrufannahme während des roamings in der gemeinschaft

Danois

detailtakster for modtagelse af opkald under roaming i fællesskabet

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

transparenz der endkundenentgelte für regulierte roaminganrufe und regulierte sms-roamingnachrichten

Danois

gennemskuelighed i detailtaksterne for regulerede roamingopkald og roaming-sms'er

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

bedingungen für die vorzeitige nichtanwendung der höchstbeträge für vorleistungs- und endkundenentgelte

Danois

betingelser for fremskyndet ophævelse af engros- og detailprislofterne

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die vorleistungs- und endkundenentgelte der klägerin unterlägen zwar einer sektorspezifischen regulierung.

Danois

endvidere anfører kommissionen, at sagsøgerens engros- og detailpriser ganske vist er undergivet en sektorspecifik regulering.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

für die folgenabschätzung wurden drei alternativen für die regulierung der vorleistungs- und endkundenentgelte geprüft.

Danois

i konsekvensanalysen gennemgås der tre muligheder for regulering af sms-roamingtakster på engros- og detailniveau.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

am 31. oktober 2002 reichte die klägerin einen neuen antrag auf erhöhung ihrer endkundenentgelte ein.

Danois

den 31. oktober 2002 indgav sagsøgeren endnu en ansøgning om forhøjelse af sine detailpriser.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die preisobergrenzen der endkundenentgelte für ausgehende regulierte roaminganrufe werden sechs monate nach dem inkrafttreten der vorgeschlagenen verordnung rechtsverbindlich.

Danois

de anførte takstgrænser for detailtaksterne for foretagelse af regulerede roamingopkald vil få retsvirkning seks måneder efter den foreslåede foranstaltnings ikrafttræden.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

bei den sprachroamingdiensten dürfte sich die kombination von transparenzmaßnahmen und regulierung der vorleistungs- und endkundenentgelte als wirksam erweisen.

Danois

ligesom for samtaler anses en kombination af gennemsigtighedsforanstaltninger og detail- og engrosregulering for effektivt at føre til det ønskede resultat.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

a — endkundenentgelte für analog- und isdn-anschlüsse (t-net und t-isdn)

Danois

a — afgifter for analoge tilslutninger (t-net) og digitale smalbåndstilslutninger — isdn (t-isdn)

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

die kommission schlägt für das sprach- und sms-roaming eine regulierung der vorleistungs- und endkundenentgelte vor.

Danois

kommissionen foreslår, at samtale- og sms-roaming reguleres på både engrosniveau og detailniveau.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

auch für den zeitraum vom 1. januar 2002 bis zum erlass der angefochtenen entscheidung stellt die kommission einen handlungsspielraum der klägerin zur erhöhung ihrer endkundenentgelte fest.

Danois

dernæst finder den, at sagsøgeren i perioden fra den 1. januar 2002 til vedtagelsen af den anfægtede beslutning ligeledes havde et råderum, der gjorde det muligt for selskabet at forhøje sine detailpriser.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

das bestehen eines handlungsspielraums der klägerin zur erhöhung ihrer endkundenentgelte ergibt sich ebenfalls aus den erklärungen der deutschen regierung in ihrer mitteilung an die kommission vom 8. juni 2000.

Danois

at sagsøgeren havde et råderum, der tillod selskabet at forhøje sine detailpriser, fremgår ligeledes af den tyske regerings meddelelse til kommissionen af 8. juni 2000. heri anførte den tyske regering:

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

dazu wird die kommission die entwicklung der vorleistungs- und endkundenentgelte, das ausmaß des wettbewerbs bei der erbringung von roamingdiensten und die qualität dieser dienste prüfen.

Danois

til dette formål vil kommissionen undersøge udviklingen i engros- og detailtakster, graden af konkurrence inden for roamingtjenester og kvaliteten af disse tjenester.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

1. jeder heimanbieter stellt seinen roamingkunden auf anfrage persönliche preisinformationen über die endkundenentgelte bereit, die diesem kunden für ausgehende oder angenommene anrufe in dem besuchten mitgliedstaat berechnet werden.

Danois

1. hver hjemmeudbyder giver efter anmodning sin roamingkunde personaliserede takstoplysninger om de detailtakster, der gælder for denne kundes foretagelse og modtagelse af opkald i den besøgte medlemsstat.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

bei der festsetzung der geldbuße hätte die kommission auch weitere mildernde umstände berücksichtigen müssen, nämlich das fehlen einer schwerwiegenden wettbewerbsbeeinträchtigung und die tatsache, dass die niedrigen endkundenentgelte der klägerin sozialen belangen dienten.

Danois

kommissionen burde ligeledes have taget andre formildende omstændigheder i betragtning, da den fastsatte bøden, nemlig dels manglen på en alvorlig hindring for konkurrencen, dels den omstændighed, at sagsøgerens lave detailpriser har et socialt formål.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

upc meint, dass es angesichts der derzeitigen endkundenentgelte unwahrscheinlich sei, dass alle drei schichten (passive schicht, aktive schicht und endkundenschicht) gleichzeitig rentabel sind.

Danois

upc mener, at det med de nuværende detailtakster er usandsynligt, at de tre lag (passivt, aktivt og detail) alle vil være rentable på samme tid.

Dernière mise à jour : 2014-11-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

erstens bestreitet die klägerin hinsichtlich der endkundenentgelte für analoganschlüsse im vorliegenden fall nicht, dass sie keinen antrag auf genehmigung einer erhöhung der einmal- und/oder monatsentgelte bei der regtp gestellt hat.

Danois

indledningsvis har, i det foreliggende tilfælde, sagsøgeren for så vidt angår detailpriserne for analoge tilslutninger ikke bestridt, at selskabet ikke indgav nogen ansøgning til regtp om godkendelse af en forhøjelse af engangsafgifterne og/eller månedsafgifterne.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,750,343,853 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK