Você procurou por: endkundenentgelte (Alemão - Dinamarquês )

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Danish

Informações

German

endkundenentgelte

Danish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Dinamarquês

Informações

Alemão

transparenz der endkundenentgelte

Dinamarquês

gennemsigtighed i detailtakster

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

endkundenentgelte für regulierte datenroamingdienste

Dinamarquês

detailtakster for regulerede dataroamingtjenester

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

endkundenentgelte für regulierte sms-roamingnachrichten

Dinamarquês

detailtakster for regulerede roaming-sms'er

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

endkundenentgelte für die anrufannahme während des roamings in der gemeinschaft

Dinamarquês

detailtakster for modtagelse af opkald under roaming i fællesskabet

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

transparenz der endkundenentgelte für regulierte roaminganrufe und regulierte sms-roamingnachrichten

Dinamarquês

gennemskuelighed i detailtaksterne for regulerede roamingopkald og roaming-sms'er

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

bedingungen für die vorzeitige nichtanwendung der höchstbeträge für vorleistungs- und endkundenentgelte

Dinamarquês

betingelser for fremskyndet ophævelse af engros- og detailprislofterne

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die vorleistungs- und endkundenentgelte der klägerin unterlägen zwar einer sektorspezifischen regulierung.

Dinamarquês

endvidere anfører kommissionen, at sagsøgerens engros- og detailpriser ganske vist er undergivet en sektorspecifik regulering.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

für die folgenabschätzung wurden drei alternativen für die regulierung der vorleistungs- und endkundenentgelte geprüft.

Dinamarquês

i konsekvensanalysen gennemgås der tre muligheder for regulering af sms-roamingtakster på engros- og detailniveau.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

am 31. oktober 2002 reichte die klägerin einen neuen antrag auf erhöhung ihrer endkundenentgelte ein.

Dinamarquês

den 31. oktober 2002 indgav sagsøgeren endnu en ansøgning om forhøjelse af sine detailpriser.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die preisobergrenzen der endkundenentgelte für ausgehende regulierte roaminganrufe werden sechs monate nach dem inkrafttreten der vorgeschlagenen verordnung rechtsverbindlich.

Dinamarquês

de anførte takstgrænser for detailtaksterne for foretagelse af regulerede roamingopkald vil få retsvirkning seks måneder efter den foreslåede foranstaltnings ikrafttræden.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

bei den sprachroamingdiensten dürfte sich die kombination von transparenzmaßnahmen und regulierung der vorleistungs- und endkundenentgelte als wirksam erweisen.

Dinamarquês

ligesom for samtaler anses en kombination af gennemsigtighedsforanstaltninger og detail- og engrosregulering for effektivt at føre til det ønskede resultat.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

a — endkundenentgelte für analog- und isdn-anschlüsse (t-net und t-isdn)

Dinamarquês

a — afgifter for analoge tilslutninger (t-net) og digitale smalbåndstilslutninger — isdn (t-isdn)

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

die kommission schlägt für das sprach- und sms-roaming eine regulierung der vorleistungs- und endkundenentgelte vor.

Dinamarquês

kommissionen foreslår, at samtale- og sms-roaming reguleres på både engrosniveau og detailniveau.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

auch für den zeitraum vom 1. januar 2002 bis zum erlass der angefochtenen entscheidung stellt die kommission einen handlungsspielraum der klägerin zur erhöhung ihrer endkundenentgelte fest.

Dinamarquês

dernæst finder den, at sagsøgeren i perioden fra den 1. januar 2002 til vedtagelsen af den anfægtede beslutning ligeledes havde et råderum, der gjorde det muligt for selskabet at forhøje sine detailpriser.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

das bestehen eines handlungsspielraums der klägerin zur erhöhung ihrer endkundenentgelte ergibt sich ebenfalls aus den erklärungen der deutschen regierung in ihrer mitteilung an die kommission vom 8. juni 2000.

Dinamarquês

at sagsøgeren havde et råderum, der tillod selskabet at forhøje sine detailpriser, fremgår ligeledes af den tyske regerings meddelelse til kommissionen af 8. juni 2000. heri anførte den tyske regering:

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

dazu wird die kommission die entwicklung der vorleistungs- und endkundenentgelte, das ausmaß des wettbewerbs bei der erbringung von roamingdiensten und die qualität dieser dienste prüfen.

Dinamarquês

til dette formål vil kommissionen undersøge udviklingen i engros- og detailtakster, graden af konkurrence inden for roamingtjenester og kvaliteten af disse tjenester.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

1. jeder heimanbieter stellt seinen roamingkunden auf anfrage persönliche preisinformationen über die endkundenentgelte bereit, die diesem kunden für ausgehende oder angenommene anrufe in dem besuchten mitgliedstaat berechnet werden.

Dinamarquês

1. hver hjemmeudbyder giver efter anmodning sin roamingkunde personaliserede takstoplysninger om de detailtakster, der gælder for denne kundes foretagelse og modtagelse af opkald i den besøgte medlemsstat.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

bei der festsetzung der geldbuße hätte die kommission auch weitere mildernde umstände berücksichtigen müssen, nämlich das fehlen einer schwerwiegenden wettbewerbsbeeinträchtigung und die tatsache, dass die niedrigen endkundenentgelte der klägerin sozialen belangen dienten.

Dinamarquês

kommissionen burde ligeledes have taget andre formildende omstændigheder i betragtning, da den fastsatte bøden, nemlig dels manglen på en alvorlig hindring for konkurrencen, dels den omstændighed, at sagsøgerens lave detailpriser har et socialt formål.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

upc meint, dass es angesichts der derzeitigen endkundenentgelte unwahrscheinlich sei, dass alle drei schichten (passive schicht, aktive schicht und endkundenschicht) gleichzeitig rentabel sind.

Dinamarquês

upc mener, at det med de nuværende detailtakster er usandsynligt, at de tre lag (passivt, aktivt og detail) alle vil være rentable på samme tid.

Última atualização: 2014-11-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

erstens bestreitet die klägerin hinsichtlich der endkundenentgelte für analoganschlüsse im vorliegenden fall nicht, dass sie keinen antrag auf genehmigung einer erhöhung der einmal- und/oder monatsentgelte bei der regtp gestellt hat.

Dinamarquês

indledningsvis har, i det foreliggende tilfælde, sagsøgeren for så vidt angår detailpriserne for analoge tilslutninger ikke bestridt, at selskabet ikke indgav nogen ansøgning til regtp om godkendelse af en forhøjelse af engangsafgifterne og/eller månedsafgifterne.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,773,734,802 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK