Vous avez cherché: unsichtbar (Allemand - Espéranto)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Espéranto

Infos

Allemand

unsichtbar

Espéranto

nevidebla

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

unsichtbar@title:tab

Espéranto

@ title: tab

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

der mond ist hinter den wolken unsichtbar.

Espéranto

la luno estas nevidebla malantaŭ la nuboj.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

konkretes ist sichtbar, abstraktes ist unsichtbar.

Espéranto

konkretaĵo videblas, abstraktaĵo nevideblas.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

im schnee war das weiße kaninchen unsichtbar.

Espéranto

sur la neĝo la blanka kuniklo estis nevidebla.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

du kannst gas nicht sehen; es ist unsichtbar.

Espéranto

gason vi ne povas vidi, ĝi estas nevidebla.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

wegen des dichten nebels wurde das gebäude unsichtbar.

Espéranto

la konstruaĵo malvidebliĝis pro la densa nebulo.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

man sieht nur mit dem schienbein gut. im dunkeln ist das wesentliche für die augen unsichtbar.

Espéranto

oni nur per la tibio bone vidas. dum malhelo ofte ne estas alia ebleco.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

und keine kreatur ist vor ihm unsichtbar, es ist aber alles bloß und entdeckt vor seinen augen. von dem reden wir.

Espéranto

kaj ne ekzistas kreitajxo kasxita antaux lia vidado; sed cxio estas nuda kaj evidenta al la okuloj de tiu, al kiu nia afero rilatas.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

hier mein geheimnis. es ist ganz einfach: man sieht nur mit dem herzen gut. das wesentliche ist für die augen unsichtbar.

Espéranto

jen mia sekreto. Ĝi estas tre simpla: oni bone vidas nur per sia koro. la esenco estas nevidebla per okuloj.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die kleider, welche man aus diesem stoff herstellt, haben die wunderbare eigenschaft, dass sie für jeden, der für sein amt nicht geeignet ist oder zu dumm ist, unsichtbar bleiben.

Espéranto

la vestoj, kiujn oni pretigas el tiu ĉi ŝtofo, havas la mirindan econ, ke al ĉiu, kiu ne taŭgas por sia ofico aŭ estas tro malsaĝa, ili restas nevideblaj.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

in hans christian andersens klassischem märchen „des kaisers neue kleider” versprechen zwei betrüger einem kaiser schöne neue kleider, die für jeden unsichtbar sind, der ungeeignet für seine stellung, ungerecht oder dumm ist.

Espéranto

en la klasika fabelo de hans christian andersen "la novaj vestoj de la imperiestro" du trompistoj promesas la imperiestro belajn novajn vestojn, kiuj estas nevideblaj al ĉiu, kiu ne estas taŭga por sia posteno, maljusta aŭ stulta.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,762,392,411 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK