Vous avez cherché: aufrechnungsvereinbarung (Allemand - Espagnol)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Espagnol

Infos

Allemand

aufrechnungsvereinbarung

Espagnol

acuerdo de compensación

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

allumfassende aufrechnungsvereinbarung( „global netting")

Espagnol

allumfassende aufrechnugsvereinbarung( « global netting »)

Dernière mise à jour : 2012-03-19
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: IATE
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

können für alle anderen in eine aufrechnungsvereinbarung einbezogenen verträge die anzuwendenden prozentsätze gemäß tabelle 3 reduziert werden:

Espagnol

por lo que respecta a los demás contratos incluidos en un acuerdo de compensación, los porcentajes aplicables podrán reducirse como se indica en el cuadro 3:

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

eine voraussetzung dafür ist jedoch, daß das kreditinstitut die bankaufsicht davon überzeugen konnte, daß die genannte aufrechnungsvereinbarung nach geltendem recht wirksam ist.

Espagnol

ahora bien, previamente, la entidad de crédito tendrá que demostrar a la autoridad de supervisión bancaria competente que dicho acuerdo se ajusta a las normas vigentes.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

gegenüber der nicht im konkurs befindlichen vertragspartei wird das netting durch aufrechnungsvereinbarung die wirkung haben, daß ein guthaben- bzw. schuldsaldo festgestellt wird.

Espagnol

en cuanto a la parte que no ha declarado la quiebra, la compensación por liquidación tendrá como consecuencia la desaparición de un saldo acreedor o deudor.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

wenn eine dieser aufsichtsbehörden nicht von der rechtsgültigkeit des vertraglichen nettings nach dem recht ihres landes überzeugt ist, kann der betreffende schuldumwandlungsvertrag oder die betreffende aufrechnungsvereinbarung für keine der vertragsparteien als risikosenkend anerkannt werden.

Espagnol

si una de dichas autoridades de supervisión no quedara satisfecha de la validez legal de la compensación contractual en su país, el contrato de novación o el acuerdo de compensación en cuestión no podrá ser reconocido como un factor de reducción del riesgo para ninguna de las partes.

Dernière mise à jour : 2012-03-19
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

man spricht von netting durch aufrechnungsvereinbarung oder vorfälligkeitsklausel, wenn im vertrag vorgesehen ist, daß bei konkurs einer der vertragsparteien sämtliche laufenden verträge liquidiert werden und eine einzige geschuldete zahlung der einen vertragspartei an die andere berechnet wird.

Espagnol

se habla de compensación por liquidación cuando el contrato prevé que la quiebra de una de las partes resuelve todos los contratos vigentes y se transforma en el cálculo de un solo pago debido por una de las partes a la otra.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

ii) andere bilaterale aufrechnungsvereinbarungen zwischen dem kreditinstitut und seinem vertragspartner.

Espagnol

ii) otros acuerdos bilaterales de compensación entre una entidad de crédito y su contraparte.

Dernière mise à jour : 2012-03-19
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: IATE

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,727,707,421 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK