Vous avez cherché: fahrerseite (Allemand - Espagnol)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Spanish

Infos

German

fahrerseite

Spanish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Espagnol

Infos

Allemand

fahrtrichtungsanzeiger auf fahrerseite ein

Espagnol

indicador de dirección en el lado del conductor en funcionamiento

Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

(d = fahrerseite, p = beifahrerseite, c = mitte)

Espagnol

(lc = lado del conductor, la = lado del acompañante, c = centro)

Dernière mise à jour : 2014-10-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

da ein weitwinkelspiegel nun auch auf der beifahrerseite vorgeschrieben wird, sollte auch der spiegel auf der fahrerseite ausgetauscht werden.

Espagnol

ahora que se sanciona la obligación de instalar el nuevo gran angular en el lado del pasajero, también debería sustituirse el primero.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

bei fahrzeugen ohne ‚b‘-säule sollte das einbauschild am türrahmen der fahrerseite des fahrzeugs angebracht werden und in jedem fall deutlich sichtbar sein.

Espagnol

en aquellos vehículos sin montante “b”, la placa se fijará en el marco de la puerta del lado del conductor del vehículo y deberá quedar a la vista en cualquier caso.

Dernière mise à jour : 2014-11-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

in anhang iii (ziffer 5.3) wird für das neue sichtfeld der hauptaußenrückspiegel der gruppe iii sowohl auf der fahrerseite als auch auf der beifahrerseite ein sichtfeld auf der höhe des bodens von 4 metern breite hinter den augenpunkten vorgeschrieben.

Espagnol

en el anexo iii, en los nuevos campos previstos para los retrovisores principales de la categoría iii, en el punto 5.3.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

das sichtfeld muss so beschaffen sein, dass der fahrer mindestens einen ebenen und horizontalen teil der fahrbahn von 15 m breite einsehen kann, der fahrzeugseitig begrenzt ist durch eine zur senkrechten längsmittelebene des fahrzeugs parallele, durch den äußersten punkt auf der fahrerseite des fahrzeugs verlaufende ebene und der sich mindestens von 10 m bis 25 m hinter den augenpunkten des fahrers erstreckt.

Espagnol

el campo de visión deberá ser tal que el conductor pueda ver, como mínimo, una parte de carretera plana y horizontal de 15 m de anchura, limitada por un plano paralelo al plano vertical longitudinal medio que pase por el extremo del vehículo del lado del conductor, y que se extienda, hacia atrás, desde el horizonte hasta una distancia de, al menos, 10 a 25 m de los puntos oculares del conductor.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,764,083,547 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK