Você procurou por: fahrerseite (Alemão - Espanhol)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Spanish

Informações

German

fahrerseite

Spanish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Espanhol

Informações

Alemão

fahrtrichtungsanzeiger auf fahrerseite ein

Espanhol

indicador de dirección en el lado del conductor en funcionamiento

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

(d = fahrerseite, p = beifahrerseite, c = mitte)

Espanhol

(lc = lado del conductor, la = lado del acompañante, c = centro)

Última atualização: 2014-10-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

da ein weitwinkelspiegel nun auch auf der beifahrerseite vorgeschrieben wird, sollte auch der spiegel auf der fahrerseite ausgetauscht werden.

Espanhol

ahora que se sanciona la obligación de instalar el nuevo gran angular en el lado del pasajero, también debería sustituirse el primero.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

bei fahrzeugen ohne ‚b‘-säule sollte das einbauschild am türrahmen der fahrerseite des fahrzeugs angebracht werden und in jedem fall deutlich sichtbar sein.

Espanhol

en aquellos vehículos sin montante “b”, la placa se fijará en el marco de la puerta del lado del conductor del vehículo y deberá quedar a la vista en cualquier caso.

Última atualização: 2014-11-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

in anhang iii (ziffer 5.3) wird für das neue sichtfeld der hauptaußenrückspiegel der gruppe iii sowohl auf der fahrerseite als auch auf der beifahrerseite ein sichtfeld auf der höhe des bodens von 4 metern breite hinter den augenpunkten vorgeschrieben.

Espanhol

en el anexo iii, en los nuevos campos previstos para los retrovisores principales de la categoría iii, en el punto 5.3.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

das sichtfeld muss so beschaffen sein, dass der fahrer mindestens einen ebenen und horizontalen teil der fahrbahn von 15 m breite einsehen kann, der fahrzeugseitig begrenzt ist durch eine zur senkrechten längsmittelebene des fahrzeugs parallele, durch den äußersten punkt auf der fahrerseite des fahrzeugs verlaufende ebene und der sich mindestens von 10 m bis 25 m hinter den augenpunkten des fahrers erstreckt.

Espanhol

el campo de visión deberá ser tal que el conductor pueda ver, como mínimo, una parte de carretera plana y horizontal de 15 m de anchura, limitada por un plano paralelo al plano vertical longitudinal medio que pase por el extremo del vehículo del lado del conductor, y que se extienda, hacia atrás, desde el horizonte hasta una distancia de, al menos, 10 a 25 m de los puntos oculares del conductor.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,763,921,783 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK