Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
josef, wende dich davon ab.
¡josé!
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wir raten davon ab
recomendamos
Dernière mise à jour : 2017-03-03
Fréquence d'utilisation : 14
Qualité :
das halte ich für gut.
me parece bien.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
das halte ich für bedauerlich.
creo que es lamentable.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
warum halte ich das für weise?
digo «sí» a la adaptación de los productos a las necesidades de los mercados, pero no al masoquismo.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
begnadigung halte ich für angebracht.
la concesión de gracia me parece totalmente procedente.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
das halte ich für eine unverschämtheit!
debemos dejar las cosas donde deben estar.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
da halte ich überhaupt nichts von.
la comisión, por su parte, se compromete a ahondar en esta reflexión e intensificarla de cara al futuro.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
das halte ich für einen skandal!
¡lo considero un escándalo !
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
"o ibrahim, lasse davon ab!
«¡abraham!
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
diesen vorschlag halte ich für verfrüht.
en la propuesta del sr. barton no se habla del problema de las posibilidades de que el motor pierda fuerza.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nicht davon ab, ordnungsgemäß zu funktionieren.
deje de funcionar correctamente.
Dernière mise à jour : 2016-12-12
Fréquence d'utilisation : 8
Qualité :
daher halte ich meine entschließung zurück.
sirva esto como señal de que, por nuestra parte, vamos a actuar.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
darf ich dich etwas fragen?
¿puedo hacerte una pregunta?
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
morgen rufe ich dich an!
te llamaré mañana.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aber jetzt liebe ich dich.
pero ahora te amo.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
entschuldige, dass ich dich störe.
perdón por molestarte.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wenigstens konnte ich dich sehen.
al menos te pude ver.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ich dich auch nicht
ich dich auch nicht
Dernière mise à jour : 2012-08-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
das halt ich nicht für akzeptabel.
ustedes saben lo que ocurrió en la región de kisangani.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :