Vous avez cherché: wir vermissen dich (Allemand - Espagnol)

Allemand

Traduction

wir vermissen dich

Traduction

Espagnol

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Espagnol

Infos

Allemand

wir vermissen dich

Espagnol

te echamos de menos

Dernière mise à jour : 2013-04-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

wir vermissen dich sehr.

Espagnol

te echamos mucho de menos.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

wir vermissen euch so sehr

Espagnol

os extrañamos mucho

Dernière mise à jour : 2021-08-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

wir vermissen dich. du warst immer fröhlich.

Espagnol

te echamos de menos. siempre estabas alegre.

Dernière mise à jour : 2023-10-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

wir vermissen herrn o'neills dienste sehr.

Espagnol

echamos mucho de menos los servicios del sr. o'neill.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

sie sagten: "wir vermissen den kelch des königs.

Espagnol

dijeron: «echamos de menos la copa del rey.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

er hat hervorragende arbeit geleistet, und wir vermissen ihn hier.

Espagnol

los organismos titulares nacionales de las prestaciones sociales.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

wir vermissen jedoch die mündliche anfrage an die außenminister im rahmen der epz.

Espagnol

en este caso es doblemente cier to, porque yo quería pedir la palabra con respecto al orden que se sigue en relación con la propuesta de la mesa en cuanto a las preguntas orales con debate y el tratamiento conjunto del informe ford.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

wir vermissen im protokoll, daß unsere beiden freunde physisch attackiert wurden.

Espagnol

echamos en falta en el acta que nuestros dos amigos fueron atacados fisicamente.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

wir vermissen die erkenntnis, daß eine liberalere handelspolitik besonders gegenüber der dritten welt vonnöten ist.

Espagnol

en todo caso, nos encontramos ante inaceptables niveles de paro en muchas regiones de la comuni dad.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

bei weitem nicht! wir vermissen und fordern aber eine stärkere umweltpolitische und soziale verknüpfung auch in den einzelnen marktverordnungen.

Espagnol

la segunda es la de que, en esas condiciones, no existe una base mínimamente con sensual para avanzar con racionalidad y eficacia en un asunto tan delicado como es la reforma de la pac, pese a que se trata de una exigencia por todos reconocida.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

ich kann nicht beschreiben wie emotional ausgelaugt jawaher & ich sind... wir vermissen unsere mutter so sehr... kein trost inmitten der tränen...

Espagnol

no tengo palabras para decir los emocionalmente agotadas que estamos jawaher y yo... extrañamos mucho a mamá.. las lágrimas no son un consuelo...

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

wir vermissen überzeugende argumente dafür, daß euro-nachrichten der vielseitig keit dienen und nicht mit den lokalen oder, nationalen kanälen konkurrieren würden.

Espagnol

no vemos de qué modo euronews podría favorecer la causa del pluralismo. se trataría más bien de un competidor de las cadenas locales o nacionales.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

jene sagten: "wir vermissen den maßbecher des königs, und wer ihn wiederbringt, soll eine kamellast erhalten, ich bürge dafür."

Espagnol

dijeron: «echamos de menos la copa del rey. una carga de camello para quien la traiga.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

daher werden wir den bericht des kollegen hoon mit den darin enthaltenen Änderungsanträgen im großen und ganzen unterstützen, aber wir vermissen eine ernst hafte position seitens der regierungen der mitgliedstaaten mit dem ziel, dieses skandalöse problem der börseninsidergeschäfte an der wurzel auszurotten.

Espagnol

en cualquier caso, todos los partidarios del procedimiento saben que no es de mostrable la inocuidad de la irradiación.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

wir vermissen in dem arbeitsprogramm außerdem ein größeres interesse an den kleinen und mittleren betrieben, die ja als motor für die schaffung von arbeitsplätzen und für innovation gelten. zwei mal waren wir mit einer delegation des parlaments und der kmb bei der präsidentschaft, um aufmerksamkeit und politische unterstützung für die kmb zu fordern.

Espagnol

es preciso reelaborar adecuada y conjuntamente los proyectos de directiva que están ya sobre la mesa y adoptar al mismo tiempo los preparativos necesarios a fin de que tras la ratificación podamos recuperar muy rápidamente el retraso que existe en la creación de la dimensión social.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

nicht zum ersten mal, es ist mittlerweile zur traurigen gewohnheit geworden, wir vermissen erneut, ja erneut große gedanken ethischer, geistiger, sittlicher art, die als grundlage für das europa von morgen dienen könnten, ohne die europa nicht leben und blühen kann, ohne die kein europäisches volk leben und blühen kann.

Espagnol

sin embargo, todos los proyectos son inútiles mientras no se ejecutan, y quiero reiterar lo que dije ayer durante el debate del informe bontempi, que la clave del éxito de la comunidad europea depende de la creación de un único ordenamiento jurídico europeo y de la aplicación equitativa de ese ordenamiento.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,675,592,009 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK