Vous avez cherché: verriegelungsteils (Allemand - Français)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

French

Infos

German

verriegelungsteils

French

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Français

Infos

Allemand

abzweigstück nach anspruch 2 oder 12, dadurch gekennzeichnet, dass der wärmeausdehnungskoeffizient des verriegelungsteils dem wärmedehnungskoeffizienten der flansche (2a, 3a) gleich ist.

Français

pièce de ramification selon la revendication 2 ou 12, caractérisée en ce que le coefficient de dilatation thermique de la pièce de blocage est égal au coefficient de dilatation thermique des brides (2a, 3a).

Dernière mise à jour : 2014-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

kombination nach einem der ansprüche 3 bis 5, dadurch gekennzeichnet , daß das verriegelungsmittel des verriegelungsteils (7, 14) axial bewegbar oder schwenkbar ist.

Français

combinaison selon l'une des revendications 3-5, caractérisée en ce que le moyen de verrouillage du composant de verrouillage (7, 14) est déplaçable d'une manière pivotante ou axialement.

Dernière mise à jour : 2014-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

schloßsystem nach anspruch 14, dadurch gekennzeichnet, daß die schloßzunge (80) eine aussparung zum aufnehmen des verriegelungsteils (86) aufweist.

Français

système de serrure selon la revendication 14, caractérisé en ce que la languette de serrure (80) présente un évidement pour accueillir la partie de verrouillage (86).

Dernière mise à jour : 2014-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

kombination nach einem der ansprüche 3 bis 6, dadurch gekennzeichnet , daß das verschließen des verriegelungsmittels des verriegelungsteils (7, 14) mittels federkraft oder schwerkraft bewirkt wird.

Français

combinaison selon l'une des revendications 3-6, caractérisée en ce que la fermeture du moyen de verrouillage du composant de verrouillage (7, 14) est effectuée par la force d'un ressort ou par gravité.

Dernière mise à jour : 2014-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

verfahren nach anspruch 16, aufweisend den weiteren schritt des festziehens einer stellschraube im verriegelungsteil (16) zum verhindern der lockerung des verriegelungsteils (16).

Français

procédé selon la revendication 16, comprenant l'étape supplémentaire consistant à serrer une vis d'arrêt dans l'élément de verrouillage (16) de manière à empêcher un desserrage de l'élément de verrouillage (16).

Dernière mise à jour : 2014-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

verriegelungsteil

Français

pièce de verrouillage

Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,781,377,300 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK