Você procurou por: verriegelungsteils (Alemão - Francês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

French

Informações

German

verriegelungsteils

French

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Francês

Informações

Alemão

abzweigstück nach anspruch 2 oder 12, dadurch gekennzeichnet, dass der wärmeausdehnungskoeffizient des verriegelungsteils dem wärmedehnungskoeffizienten der flansche (2a, 3a) gleich ist.

Francês

pièce de ramification selon la revendication 2 ou 12, caractérisée en ce que le coefficient de dilatation thermique de la pièce de blocage est égal au coefficient de dilatation thermique des brides (2a, 3a).

Última atualização: 2014-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

kombination nach einem der ansprüche 3 bis 5, dadurch gekennzeichnet , daß das verriegelungsmittel des verriegelungsteils (7, 14) axial bewegbar oder schwenkbar ist.

Francês

combinaison selon l'une des revendications 3-5, caractérisée en ce que le moyen de verrouillage du composant de verrouillage (7, 14) est déplaçable d'une manière pivotante ou axialement.

Última atualização: 2014-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

schloßsystem nach anspruch 14, dadurch gekennzeichnet, daß die schloßzunge (80) eine aussparung zum aufnehmen des verriegelungsteils (86) aufweist.

Francês

système de serrure selon la revendication 14, caractérisé en ce que la languette de serrure (80) présente un évidement pour accueillir la partie de verrouillage (86).

Última atualização: 2014-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

kombination nach einem der ansprüche 3 bis 6, dadurch gekennzeichnet , daß das verschließen des verriegelungsmittels des verriegelungsteils (7, 14) mittels federkraft oder schwerkraft bewirkt wird.

Francês

combinaison selon l'une des revendications 3-6, caractérisée en ce que la fermeture du moyen de verrouillage du composant de verrouillage (7, 14) est effectuée par la force d'un ressort ou par gravité.

Última atualização: 2014-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

verfahren nach anspruch 16, aufweisend den weiteren schritt des festziehens einer stellschraube im verriegelungsteil (16) zum verhindern der lockerung des verriegelungsteils (16).

Francês

procédé selon la revendication 16, comprenant l'étape supplémentaire consistant à serrer une vis d'arrêt dans l'élément de verrouillage (16) de manière à empêcher un desserrage de l'élément de verrouillage (16).

Última atualização: 2014-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

verriegelungsteil

Francês

pièce de verrouillage

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Consiga uma tradução melhor através
7,781,521,986 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK