Vous avez cherché: wir bedauern keinen besseren bescheid (Allemand - Français)

Allemand

Traduction

wir bedauern keinen besseren bescheid

Traduction

Français

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Français

Infos

Allemand

wir bedauern, ihnen keinen besseren bescheid geben zu können.

Français

absage:

Dernière mise à jour : 2013-05-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

er wird nur verwendet, weil es keinen besseren gibt.

Français

il n’est utilisé que faute de mieux.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

so wird man aus japan keinen besseren ort machen können.

Français

ce n'est pas une façon de faire du japon un endroit meilleur.

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

zu meinem großen bedauern kann ich keine besseren nachrichten geben.

Français

je regrette de ne pouvoir vous donner de meilleurs renseignements.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

es gibt keinen besseren weg zur verwirklichung der un-millenium-entwicklungsziele.

Français

il n’existe pas de meilleur moyen d'atteindre les «objectifs de développement du millénaire» adoptés par les nations unies.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

andererseits gibt es, wie bereits ge sagt wurde, keinen besseren und sichereren ersatz.

Français

la vérité est, monsieur le président, que l'amiante n'a pas que des défauts.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

ich bin sicher, daß er sich keinen besseren nachfolger als sie hätte vorstellenkönnen. können.

Français

c'est dire combien ce moment a pour nous une signification toute particuliöre.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

aus meiner sicht konnte es für die vorlage dieses bericht keinen besseren zeitpunkt geben.

Français

selon moi, ce rapport ne pouvait pas venir à un moment plus opportun.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

dann gibt es dafür keinen besseren ort als das thermalbad velké losiny (groß ullersdorf).

Français

il n’y a pas de meilleur endroit que la piscine thermale de velké losiny.

Dernière mise à jour : 2017-05-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

der europäische rechtsraum, desen einweihung praktisch mit die sem fall stattfindet, konnte keinen besseren anfang finden.

Français

pas seulement celles de construction soviétique.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

die europäische verteidigungspolitik ist in keiner besseren verfassung.

Français

l'europe de la défense n'est pas en meilleure forme.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

die anderen sind allerdings keine besseren europäer als sie.

Français

contradiction entre ces deux façons de procéder.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

ich hätte jedoch keine besseren zwei mitstreiter finden können.

Français

au cas où le conseil pourrait vouloir prendre une décision particulièrement rapide, la commission informera le parlement de cette possibilité.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

da es keine besseren angaben gibt, wurde der bedarf faktoriell berechnet

Français

etant donné qu'il n'existe pas d'informations meilleures, on a calculé les besoins de manière factorielle12.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

daß im agrarbereich keine besseren ergebnisse erzielt wurden, ist zu bedauern.

Français

liese (ppe). - (de) madame le président, mesdames et messieurs, madame le commissaire.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

farbaufnahmen ergaben, infolge der farbarmut aus der umgebung, keine besseren kontraste als schwarzweisswiedergabe.

Français

compte tenu du peu de diversité des couleurs présentes dans l'environnement de travail, on a constaté que les images couleurs ne rendaient pas plus de contrastes que les images noir et blanc.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

ohne sie gibt es kein wachstum,keinen wettbewerb, keine neuen arbeitsplätze und auch keine bessere umwelt.

Français

ce sont les conditions préalables de la croissance, de laconcurrence, de la création de nouveaux emplois et d'un meilleur environnement.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

eine vorzeitige einführung des neuen margenmodells auf den 1. januar 2012 fand zu unserem bedauern keine zustimmung unter den händlervertretern.

Français

une introduction précoce du nouveau modèle des marges au 1anvier 2012 n'a à notre grand regret trouvé aucun accord parmi les représentants des concessionnaires.

Dernière mise à jour : 2011-12-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

wir kennen keine andere, wir kennen keine bessere.

Français

il s'agit d'un projet communautaire.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

ich danke ihnen vielmals für die zustellung ihres bewerbungsdossiers. daraus geht hervor, dass sie sehr gut qualifiziert sind. leider sind bei uns jedoch momentan keine offenen stellen zu besetzen. wir bedauern, ihnen keinen besseren bescheid geben zu können, sind jedoch überzeugt, dass sie mit ihren qualifikationen etwas passendes finden werden und wünschen ihnen alles gute.

Français

absage haut

Dernière mise à jour : 2012-12-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,688,575,491 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK