Şunu aradınız:: wir bedauern keinen besseren bescheid (Almanca - Fransızca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

German

French

Bilgi

German

wir bedauern keinen besseren bescheid

French

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Almanca

Fransızca

Bilgi

Almanca

wir bedauern, ihnen keinen besseren bescheid geben zu können.

Fransızca

absage:

Son Güncelleme: 2013-05-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

er wird nur verwendet, weil es keinen besseren gibt.

Fransızca

il n’est utilisé que faute de mieux.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

so wird man aus japan keinen besseren ort machen können.

Fransızca

ce n'est pas une façon de faire du japon un endroit meilleur.

Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

zu meinem großen bedauern kann ich keine besseren nachrichten geben.

Fransızca

je regrette de ne pouvoir vous donner de meilleurs renseignements.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

es gibt keinen besseren weg zur verwirklichung der un-millenium-entwicklungsziele.

Fransızca

il n’existe pas de meilleur moyen d'atteindre les «objectifs de développement du millénaire» adoptés par les nations unies.

Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

andererseits gibt es, wie bereits ge sagt wurde, keinen besseren und sichereren ersatz.

Fransızca

la vérité est, monsieur le président, que l'amiante n'a pas que des défauts.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

ich bin sicher, daß er sich keinen besseren nachfolger als sie hätte vorstellenkönnen. können.

Fransızca

c'est dire combien ce moment a pour nous une signification toute particuliöre.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

aus meiner sicht konnte es für die vorlage dieses bericht keinen besseren zeitpunkt geben.

Fransızca

selon moi, ce rapport ne pouvait pas venir à un moment plus opportun.

Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

dann gibt es dafür keinen besseren ort als das thermalbad velké losiny (groß ullersdorf).

Fransızca

il n’y a pas de meilleur endroit que la piscine thermale de velké losiny.

Son Güncelleme: 2017-05-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

der europäische rechtsraum, desen einweihung praktisch mit die sem fall stattfindet, konnte keinen besseren anfang finden.

Fransızca

pas seulement celles de construction soviétique.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

die europäische verteidigungspolitik ist in keiner besseren verfassung.

Fransızca

l'europe de la défense n'est pas en meilleure forme.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

die anderen sind allerdings keine besseren europäer als sie.

Fransızca

contradiction entre ces deux façons de procéder.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

ich hätte jedoch keine besseren zwei mitstreiter finden können.

Fransızca

au cas où le conseil pourrait vouloir prendre une décision particulièrement rapide, la commission informera le parlement de cette possibilité.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

da es keine besseren angaben gibt, wurde der bedarf faktoriell berechnet

Fransızca

etant donné qu'il n'existe pas d'informations meilleures, on a calculé les besoins de manière factorielle12.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

daß im agrarbereich keine besseren ergebnisse erzielt wurden, ist zu bedauern.

Fransızca

liese (ppe). - (de) madame le président, mesdames et messieurs, madame le commissaire.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

farbaufnahmen ergaben, infolge der farbarmut aus der umgebung, keine besseren kontraste als schwarzweisswiedergabe.

Fransızca

compte tenu du peu de diversité des couleurs présentes dans l'environnement de travail, on a constaté que les images couleurs ne rendaient pas plus de contrastes que les images noir et blanc.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

ohne sie gibt es kein wachstum,keinen wettbewerb, keine neuen arbeitsplätze und auch keine bessere umwelt.

Fransızca

ce sont les conditions préalables de la croissance, de laconcurrence, de la création de nouveaux emplois et d'un meilleur environnement.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

eine vorzeitige einführung des neuen margenmodells auf den 1. januar 2012 fand zu unserem bedauern keine zustimmung unter den händlervertretern.

Fransızca

une introduction précoce du nouveau modèle des marges au 1anvier 2012 n'a à notre grand regret trouvé aucun accord parmi les représentants des concessionnaires.

Son Güncelleme: 2011-12-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

wir kennen keine andere, wir kennen keine bessere.

Fransızca

il s'agit d'un projet communautaire.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

ich danke ihnen vielmals für die zustellung ihres bewerbungsdossiers. daraus geht hervor, dass sie sehr gut qualifiziert sind. leider sind bei uns jedoch momentan keine offenen stellen zu besetzen. wir bedauern, ihnen keinen besseren bescheid geben zu können, sind jedoch überzeugt, dass sie mit ihren qualifikationen etwas passendes finden werden und wünschen ihnen alles gute.

Fransızca

absage haut

Son Güncelleme: 2012-12-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,729,141,450 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam