Vous avez cherché: wertpapierclearing (Allemand - Grec)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Greek

Infos

German

wertpapierclearing

Greek

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Grec

Infos

Allemand

die integration der wertpapierclearing- und -abrechnungssysteme bedarf einer intervention aller marktkräfte und behörden.

Grec

η ενοποίηση των συστημάτων εκκαθάρισης και διακανονισμού τίτλων θα απαιτήσει τη συνδυασμένη παρέμβαση των δυνάμεων της αγοράς και των δημόσιων αρχών.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

wertpapierhäuser und banken: das recht auf zugang zu wertpapierclearing- und ‑abrechnungssystemen aus anderen mitgliedstaaten;

Grec

επιχειρήσεις επενδύσεων και τράπεζες: δικαίωμα πρόσβασης σε συστήματα εκκαθάρισης και διακανονισμού τίτλων εγκατεστημένα σε άλλα κράτη μέλη

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

es wurden initiativen eingeleitet, um zu ermitteln, wie die hindernisse für effiziente wertpapierclearing- und abrechnungssysteme beseitigt werden können.

Grec

Αναλήφθηκαν πρωτοβουλίες για την εξεύρεση τρόπων με τους οποίους μπορούν να αρθούν τα εμπόδια που τίθενται στην αποτελεσματική λειτουργία των μηχανισμών εκκαθάρισης και διακανονισμού.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die ezb bekräftigte erneut, dass die enge verflechtung von zahlungsverkehrssystemen und wertpapierclearing und -abwicklungssystemen eine Überwachung dieser systeme durch die nzben nahelegt.

Grec

Η ΕΚΤ επανέλαβε την άποψη ότι, εφόσον τα συστήματα πληρωμών είναι αλληλένδετα με τα συστήματα εκκαθάρισης και διακανονισμού τίτλων, συντρέχουν βάσιμοι λόγοι να ασκεί η ΕθνΚΤ την επίβλεψη τόσο των συστημάτων πληρωμών όσο και των συστημάτων εκκαθάρισης και διακανονισμού τίτλων.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die empfehlungen wurden im kontext der zusammenarbeit zwischen dem eszb und dem cesr zur erhöhung der sicherheit, solidität und effizienz von wertpapierclearing und- abwicklung erarbeitet.

Grec

Οι συστάσεις καταρτίστηκαν στο πλαίσιο του κοινού έργου του ΕΣΚΤ και της cesr για την ενίσχυση της ασφάλειας, της αξιοπιστίας και της αποτελεσματικότητας στον τομέα της εκκαθάρισης και του διακανονισμού τίτλων.

Dernière mise à jour : 2012-03-19
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Allemand

entwurf von eszb/ cesr-empfehlungen für wertpapierclearing- und- abwicklungssysteme und zentrale kontrahenten in der eu-- öffentliches konsultationsverfahren

Grec

Σχέδια συστάσεων του ΕΣΚΤ και της cesr σχετικά με τα συστήματα εκκαθάρισης και διακανονισμού τίτλων και τους κεντρικούς αντισυμßαλλομένους στην ΕΕ-- δημόσια διαßούλευση

Dernière mise à jour : 2012-03-19
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Allemand

daher sollten in der richtlinie angemessene eu‑weite anforderungen an die anfängliche und laufende eigenkapitalausstattung von wertpapierclearing- und -abrechnungssystemen festgelegt werden.

Grec

Η οδηγία πρέπει συνεπώς να καθορίσει κατάλληλες αρχικές και συνεχείς απαιτήσεις κεφαλαιακής επάρκειας για τα συστήματα εκκαθάρισης και διακανονισμού τίτλων στην ΕΕ.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die den standards anhaftenden mängel zeigen, dass normen keinen ordentlichen rechtsrahmen ersetzen können, obwohl die festlegung von standards bis zu einem gewissen grad einen gemeinsamen rahmen für das wertpapierclearing bzw. die wertpapierabrechnung bieten kann.

Grec

Αυτές οι εγγενείς αδυναμίες των προτύπων καταδεικνύουν ότι ενώ ο καθορισμός προτύπων μπορεί, σε ορισμένο βαθμό, να δημιουργήσει ένα κοινό πλαίσιο για την εκκαθάριση και το διακανονισμό τίτλων, δεν μπορεί όμως να υποκαταστήσει ένα κατάλληλο νομοθετικό πλαίσιο.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

aufgrund der engen beziehung zwischen zahlungssystemen und wertpapierclearing- und -abwicklungssystemen haben notenbanken im allgemeinen und das eurosystem im besonderen auch ein reges interesse an wertpapierclearing und -abwicklung.

Grec

Η αξία των Σ & Ε όμως αυξήθηκε το 2007, κυρίως λόγω μεγάλων εγχώριων συμφωνιών σε ορισμένα κράτημέλη.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

die markteffizienz wird durch die zusammenfassung mehrerer nationaler wertpapierclearing- und -abrechnungssysteme verbessert.auch im bankensektor findet eine konsolidierung statt, die zu höherer rentabilität geführt und den einsatz modernerer technologie begünstigt hat.

Grec

Ν3 προσφοράς εργασίας σε συγκεκριμένες ομάδες, όπως για εργαζόμενους μεγαλύτε­ρης ηλικίας ή πρόσωπα που υπάγονται σε καθεστώτα αναπηρίας.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

im einklang mit seiner position vom september 2001 im hinblick auf die konsolidierung der wertpapierabwicklung durch zentrale kontrahenten und angesichts der ergebnisse einer ezb-konferenz vom 3. november 2008( die diesbezüglichen pressemitteilungen finden sich auf der website der ezb) bestätigte der ezb-rat, dass bedarf an mindestens einem europäischen zentralen kontrahenten für kreditderivate besteht und dass diese infrastruktur angesichts der potenziell systemischen bedeutung von wertpapierclearing- und- abwicklungssystemen im euroraum ansässig sein sollte.

Grec

Σύμφωνα με την προηγούμενη δήλωση του Σεπτεμßρίου 2001 σχετικά με την ενοποίηση της εκκαθάρισης μέσω κεντρικού αντισυμßαλλομένου και εν όψει του αποτελέσματος της συνάντησης που έλαßε χώρα στην ΕΚΤ στις 3 Νοεμßρίου 2008( διατίθενται αμφότερα στο δικτυακό τόπο της ΕΚΤ), το Διοικητικό Συμßούλιο επιßεßαίωσε ότι υπάρχει ανάγκη τουλάχιστον ενός ευρωπαϊκού συστήματος εκκαθάρισης πιστωτικών παραγώγων μέσω κεντρικού αντισυμßαλλομένου και ότι, δεδομένης της δυνητικής συστημικής σημασίας των συστημάτων εκκαθάρισης και διακανονισμού τίτλων, αυτή η υποδομή θα πρέπει να ßρίσκεται στη ζώνη του ευρώ.

Dernière mise à jour : 2012-03-19
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,762,036,960 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK