Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
rosello sind mindestpreisregelungen im hinblick auf artikel den grundsatz des freien wettbewerbs rechtsvertrag widrig?
Ελευθερία εγκαταστάσεως και υπηρεσιών
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
legt die kommission letztlich nicht eine gewisse passivität an den tag, die möglicherweise ziemlich pflicht widrig ist?
Αφρική. Νομίζω ότι τούτο δεν είναι σωστό.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
da diese regelung nicht im voraus gemeldet worden ist, ist sie seit ihrem inkrafttreten aus gemeinschaftsrechtlicher sicht rechts widrig.
Η οικονομική βοήθεια της Κοινότητας θα ανέλθει σε οκτώ εκατομμύρια ecu.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
" allerdings müßte die marktverzerrende wirkung des als gatt-widrig bezeichneten alten systems herausgerechnet werden."
"Ωστόσο, πρέπει να υπολογισθούν οι στρεβλώσεις που επιφέρει το παλαιό σύστημα, το οποίο έχει θεωρηθεί ότι αντίκειται στην ΓΣΔΕ."
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
die ganze bananenordnung ist ein werk des teufels. sie ist gatt-widrig wegen der kontingentierenden einfuhrregelung und der dekonsolidierung des im gatt gebundenen zollsatzes.
κοινωνική δικαιοσύνη, τη φιλία, τη συνεργασία και την ειρήνη μεταξύ των λαών.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die früheren beitritte haben gezeigt, daß die drittländer die automatische ausdehnung der geltenden antidumping-maßnahmen auf die neuen mitgliedstaaten als wto-widrig anfechten.
Στην Τσεχική Δημοκρατία, η ατμοσφαιρική ρύπανση αποτελεί την κύρια περιβαλλοντική πρόκληση.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
das streitbeilegungsgremium verabschiedete am 26. juli 2000 einen panelbericht, in dem es den wichtigsten teil der section 110(5) als wto-widrig befand.
Στ ι 26 Ιουλίου 2000, εγκρίθηκε α p i ό το όργανο ε p i ί λ υ σ η των διαφορών έκθεση τη ειδική ο ά δ α p i ο υ καταδικάζει το σ η αν τι κ ό τ ε ρ ο έ ρ ο του τ ή α το 110(5).
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
widrige bedingungen
επαχθείς συνθήκες
Dernière mise à jour : 2023-02-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :