Vous avez cherché: futtermittelzusatzstoff (Allemand - Hongrois)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Hungarian

Infos

German

futtermittelzusatzstoff

Hungarian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Hongrois

Infos

Allemand

zur zulassung von guanidinoessigsäure als futtermittelzusatzstoff für masthühner

Hongrois

a guanidino-ecetsav brojlercsirkék takarmány-adalékanyagaként történő engedélyezéséről

Dernière mise à jour : 2013-09-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

analysemethode [1]quantifizierung von ammoniumpropionat im futtermittelzusatzstoff:

Hongrois

analitikai módszer [1]az ammónium-propionát mennyiségének meghatározása a takarmány-adalékanyagban:

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

zur zulassung von manganchelat des hydroxyanalogs von methionin als futtermittelzusatzstoff für masthühner

Hongrois

a metionin-hidroxi-analóg mangánkelátjának brojlercsirkék takarmány-adalékanyagaként történő engedélyezéséről

Dernière mise à jour : 2014-11-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

analysemethode [1]zur bestimmung im futtermittelzusatzstoff: röntgendiffraktion (xrd)

Hongrois

analitikai módszer [1]meghatározás a takarmány-adalékanyagban: röntgendiffrakció (xrd)

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

september 2009 zur zulassung von guanidinoessigsäure als futtermittelzusatzstoff für masthühner text von bedeutung für den ewr

Hongrois

) a guanidino-ecetsav brojlercsirkék takarmány-adalékanyagaként történő engedélyezéséről egt-vonatkozású szöveg

Dernière mise à jour : 2013-09-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

zur zulassung der zubereitung von lanthancarbonat-octahydrat (lantharenol) als futtermittelzusatzstoff

Hongrois

a lantán-karbonát-oktahidrát (lantharenol) készítmény takarmányadalékként való engedélyezéséről

Dernière mise à jour : 2014-11-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

analysemethode [1]zur bestimmung von bentonit im futtermittelzusatzstoff: röntgendiffraktion (xrd)

Hongrois

analitikai módszer [1]a takarmány-adalékanyag bentonit-tartalmának meghatározása: röntgendiffrakció (xrd)

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

analysemethode [1]auszählung im futtermittelzusatzstoff: mittels ausstrichverfahren (en 15787).

Hongrois

analitikai módszer [1]számlálás a takarmány-adalékanyagban: lemezkenéses módszer (en 15787)

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

zur zulassung eines neuen verwendungszwecks der zubereitung von bacillus cereus var. toyoi (toyocerin) als futtermittelzusatzstoff

Hongrois

bacillus cereus var. toyoi (toyocerin) készítmény takarmányadalékként való új felhasználásának engedélyezéséről

Dernière mise à jour : 2014-11-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die europäische behörde für lebensmittelsicherheit (ebls) wurde um eine stellungnahme zur wirksamkeit dieser zubereitung bei verwendung als futtermittelzusatzstoff für mastschweine ersucht.

Hongrois

az európai Élelmiszerbiztonsági hatóságot (efsa) felkérték, hogy nyilvánítson véleményt a preparátum hatékonyságáról, mikor hízók takarmányadalékaként használják.

Dernière mise à jour : 2014-11-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

der inhaber der zulassung für den futtermittelzusatzstoff bacillus subtilis c-3102 (calsporin) hat beantragt, den in den zulassungsbedingungen festgelegten mindestgehalt des futtermittelzusatzstoffes zu verringern.

Hongrois

a bacillus subtilis c-3102 (calsporin) adalék engedélyének jogosultja kérelmet nyújtott be, amelyben azt javasolta, hogy az engedély feltételeit az adalék minimális tartalmának csökkentése által módosítsák.

Dernière mise à jour : 2014-11-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

zur zulassung einer neuen verwendung von 3-phytase als futtermittelzusatzstoff für alle vogelarten von geringerer wirtschaftlicher bedeutung außer enten sowie für ziervögel (zulassungsinhaber: basf se)

Hongrois

a 3-fitáz kacsákon kívüli valamennyi kisebb madárfaj és díszmadarak esetében takarmány-adalékanyagként való új felhasználásának engedélyezéséről (az engedély jogosultja: basf se)

Dernière mise à jour : 2014-11-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

zur zulassung von bacillus subtilis atcc pta-6737 als futtermittelzusatzstoff für masthühner (zulassungsinhaber: kemin europa n.v.)

Hongrois

a bacillus subtilis atcc pta-6737 brojlercsirkék takarmány-adalékanyagaként történő engedélyezéséről (az engedély jogosultja: kemin europa n.v.)

Dernière mise à jour : 2014-11-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

berichtigung der verordnung (eg) nr. 1380/2007 der kommission vom 26. november 2007 zur zulassung von endo-1,4-beta-xylanase (natugrain wheat ts) als futtermittelzusatzstoff

Hongrois

helyesbítés az endo-1,4-béta-xilanáz (natugrain wheat ts) takarmány-adalékanyagként való engedélyezéséről szóló, 2007. november 26-i 1380/2007/ek bizottsági rendelethez

Dernière mise à jour : 2014-10-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,777,127,062 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK