Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
20079955 | - - - -apfelmus |
20079955 | - - - -puree di mele |
Dernière mise à jour : 2017-02-09
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
joghurt, apfelmus) aufgestreut werden.
16 per i pazienti con difficoltà di deglutizione: gli studi e la pratica clinica suggeriscono che le capsule possano essere aperte ed i granuli mescolati in una piccola quantità di acqua, succo di mela/pomodoro o disperso in una piccola quantità di cibo morbido (es. yogurt, purea di mele) per una somministrazione facilitata.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.
streuen sie das granulat auf apfelmus oder joghurt.
sparga il granulato su purea di mele o yogurt.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
apfelmus, mit einem zuckergehalt von 13 ght oder weniger
puree di mele, aventi tenore, in peso, di zuccheri non superiore a 13 %
Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
apfelmus, eiscreme, karotten oder reis) vermischt werden.
direttamente per bocca o oppure mescolato con un cucchiaio di alimenti di consistenza molle, freddo o a o tetemperatura ambiente (per esempio purea di mela, gelato, purea di carote e riso). • mescolare tutto il contenuto di singulair granulato in un cucchiaio di cibo di consistenza molle, freddo o a temperatura ambiente, assicurandosi che la dose sia completamente mescolata con il cibo.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.
kartoffelpüree oder apfelmus) oder flüssigen lebensmitteln (z.b.
30 in caso di assunzione per bocca:
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.
1-2 teelöffel apfelmus, wackelpudding, joghurt oder kindernahrung).
comunque, se un bambino non tollera la soluzione orale, il medico può suggerire di aprire la capsula rigida e di mescolarne il contenuto con una piccola quantità (1-2 cucchiaini da thè) di cibo (per es.: succo di mela, marmellata d' uva, yogurt o latte per bambini).
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.
beispiele für weiche nahrungsmittel sind apfelmus, wackelpudding, joghurt oder kindernahrung.
esempi di cibi morbidi sono succo di mela, marmellata d'uva, yogurt, o latte per bambini.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
es kann mit wasser, milch, kinderfertignahrung, apfelmus oder joghurt gemischt werden.
può essere miscelato con acqua, latte, latte per bambini, succo di mela, o yoghurt.
Dernière mise à jour : 2012-04-11
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
2 esslöffel) eines weichen nahrungsmittels wie apfelmus, joghurt oder pudding verteilen.
2 cucchiai) di cibo morbido, come la purea di mele, lo yogurt o il budino.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
insgesamt waren die betreuungspersonen mit der verwendung von apfelmus als dosierungsmethode im vergleich zu apfelsaft zufrieden.
complessivamente, i caregiver hanno espresso soddisfazione per la somministrazione con purea di mela rispetto al succo di mela.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
2 esslöffel) einer weichen speise wie apfelmus, joghurt oder pudding verteilt werden.
2 cucchiai) di cibo morbido come purea di mele, yogurt o budino.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kleinere dosen bei kindern sollten mithilfe des dosierlöffels abgemessen und auf apfelmus oder joghurt gestreut gegeben werden.
nei bambini le dosi più piccole devono essere misurate con il misurino calibrato e somministrate spargendole su purea di mele o yogurt.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kapseln zur einnahme am morgen oder abend werden geöffnet und der inhalt wird auf 100 gramm apfelmus oder beerengelee gestreut.
le capsule della dose mattutina o serale vanno aperte e il contenuto disperso in circa 100 grammi di composta di mele o gelatina di frutti di bosco.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
beispiele für altersgerechte weiche speisen oder flüssigkeiten sind püriertes obst oder gemüse, joghurt, apfelmus, wasser, milch oder fruchtsaft.
alcuni esempi di alimenti o liquidi idonei comprendono purè di frutta o di verdura, yogurt, composta di mele, acqua, latte o succo.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bei patienten, die keine hartkapseln schlucken können, kann der inhalt jeder hartkapsel mit einem teelöffel apfelmus vermischt werden und sollte sofort eingenommen werden.
per i pazienti che non riescono a deglutire le capsule rigide, il contenuto di ogni capsula rigida può essere disperso in un cucchiaino da tè di passata di mela e deve essere assunto immediatamente.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
2 esslöffel) weicher nahrungsmittel wie apfelmus, joghurt oder pudding, waren rate und umfang der levodopa-resorption vergleichbar mit denen im nüchternen zustand.
2 cucchiai)di cibo morbido, come la purea di mele, yogurt o budino, la velocità e l’entità dell’assorbimento della levodopa erano simili a quelle osservate nello stato di digiuno.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
falls patienten nicht in der lage sind, die tabletten als ganzes zu schlucken, können xarelto- tabletten unmittelbar vor der anwendung auch zerstoßen und mit wasser oder apfelmus gemischt und dann eingenommen werden.
per i pazienti incapaci di deglutire le compresse intere, la compressa di xarelto può essere frantumata e mescolata con un po’ d’acqua o purea di mele immediatamente prima dell’uso e somministrata per via orale.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
für patienten, die keine hartkapseln schlucken können, kann der inhalt der hartkapsel mit einem teelöffel apfelmus (püriertem apfel) vermischt werden und sollte sofort eingenommen werden.
per i pazienti che non riescono a deglutire le capsule rigide, il contenuto di ogni capsula rigida può essere disperso in un cucchiaino da tè di passata di mela (purea di mela) e deve essere assunto immediatamente.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wenn indinavir als mit apfelmus vermengtes indinavirsulfatsalz (aus geöffneten hartkapseln) eingenommen wurde, war die pharmakokinetik im allgemeinen mit der pharmakokinetik von indinavir vergleichbar, wenn es in form von hartkapseln nüchtern eingenommen wurde.
la farmacocinetica di indinavir assunto come sale di indinavir solfato (dalle capsule rigide aperte) mescolato alla purea di mele è stata generalmente confrontabile alla farmacocinetica di indinavir assunto come capsule rigide, in condizioni di digiuno.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :