Você procurou por: apfelmus (Alemão - Italiano)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Italian

Informações

German

apfelmus

Italian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Italiano

Informações

Alemão

20079955 | - - - -apfelmus |

Italiano

20079955 | - - - -puree di mele |

Última atualização: 2017-02-09
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Alemão

joghurt, apfelmus) aufgestreut werden.

Italiano

16 per i pazienti con difficoltà di deglutizione: gli studi e la pratica clinica suggeriscono che le capsule possano essere aperte ed i granuli mescolati in una piccola quantità di acqua, succo di mela/pomodoro o disperso in una piccola quantità di cibo morbido (es. yogurt, purea di mele) per una somministrazione facilitata.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Alemão

streuen sie das granulat auf apfelmus oder joghurt.

Italiano

sparga il granulato su purea di mele o yogurt.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

apfelmus, mit einem zuckergehalt von 13 ght oder weniger

Italiano

puree di mele, aventi tenore, in peso, di zuccheri non superiore a 13 %

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

apfelmus, eiscreme, karotten oder reis) vermischt werden.

Italiano

direttamente per bocca o oppure mescolato con un cucchiaio di alimenti di consistenza molle, freddo o a o tetemperatura ambiente (per esempio purea di mela, gelato, purea di carote e riso). • mescolare tutto il contenuto di singulair granulato in un cucchiaio di cibo di consistenza molle, freddo o a temperatura ambiente, assicurandosi che la dose sia completamente mescolata con il cibo.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Alemão

kartoffelpüree oder apfelmus) oder flüssigen lebensmitteln (z.b.

Italiano

30 in caso di assunzione per bocca:

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Alemão

1-2 teelöffel apfelmus, wackelpudding, joghurt oder kindernahrung).

Italiano

comunque, se un bambino non tollera la soluzione orale, il medico può suggerire di aprire la capsula rigida e di mescolarne il contenuto con una piccola quantità (1-2 cucchiaini da thè) di cibo (per es.: succo di mela, marmellata d' uva, yogurt o latte per bambini).

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Alemão

beispiele für weiche nahrungsmittel sind apfelmus, wackelpudding, joghurt oder kindernahrung.

Italiano

esempi di cibi morbidi sono succo di mela, marmellata d'uva, yogurt, o latte per bambini.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

es kann mit wasser, milch, kinderfertignahrung, apfelmus oder joghurt gemischt werden.

Italiano

può essere miscelato con acqua, latte, latte per bambini, succo di mela, o yoghurt.

Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

2 esslöffel) eines weichen nahrungsmittels wie apfelmus, joghurt oder pudding verteilen.

Italiano

2 cucchiai) di cibo morbido, come la purea di mele, lo yogurt o il budino.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

insgesamt waren die betreuungspersonen mit der verwendung von apfelmus als dosierungsmethode im vergleich zu apfelsaft zufrieden.

Italiano

complessivamente, i caregiver hanno espresso soddisfazione per la somministrazione con purea di mela rispetto al succo di mela.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

2 esslöffel) einer weichen speise wie apfelmus, joghurt oder pudding verteilt werden.

Italiano

2 cucchiai) di cibo morbido come purea di mele, yogurt o budino.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

kleinere dosen bei kindern sollten mithilfe des dosierlöffels abgemessen und auf apfelmus oder joghurt gestreut gegeben werden.

Italiano

nei bambini le dosi più piccole devono essere misurate con il misurino calibrato e somministrate spargendole su purea di mele o yogurt.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

kapseln zur einnahme am morgen oder abend werden geöffnet und der inhalt wird auf 100 gramm apfelmus oder beerengelee gestreut.

Italiano

le capsule della dose mattutina o serale vanno aperte e il contenuto disperso in circa 100 grammi di composta di mele o gelatina di frutti di bosco.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

beispiele für altersgerechte weiche speisen oder flüssigkeiten sind püriertes obst oder gemüse, joghurt, apfelmus, wasser, milch oder fruchtsaft.

Italiano

alcuni esempi di alimenti o liquidi idonei comprendono purè di frutta o di verdura, yogurt, composta di mele, acqua, latte o succo.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

bei patienten, die keine hartkapseln schlucken können, kann der inhalt jeder hartkapsel mit einem teelöffel apfelmus vermischt werden und sollte sofort eingenommen werden.

Italiano

per i pazienti che non riescono a deglutire le capsule rigide, il contenuto di ogni capsula rigida può essere disperso in un cucchiaino da tè di passata di mela e deve essere assunto immediatamente.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

2 esslöffel) weicher nahrungsmittel wie apfelmus, joghurt oder pudding, waren rate und umfang der levodopa-resorption vergleichbar mit denen im nüchternen zustand.

Italiano

2 cucchiai)di cibo morbido, come la purea di mele, yogurt o budino, la velocità e l’entità dell’assorbimento della levodopa erano simili a quelle osservate nello stato di digiuno.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

falls patienten nicht in der lage sind, die tabletten als ganzes zu schlucken, können xarelto- tabletten unmittelbar vor der anwendung auch zerstoßen und mit wasser oder apfelmus gemischt und dann eingenommen werden.

Italiano

per i pazienti incapaci di deglutire le compresse intere, la compressa di xarelto può essere frantumata e mescolata con un po’ d’acqua o purea di mele immediatamente prima dell’uso e somministrata per via orale.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

für patienten, die keine hartkapseln schlucken können, kann der inhalt der hartkapsel mit einem teelöffel apfelmus (püriertem apfel) vermischt werden und sollte sofort eingenommen werden.

Italiano

per i pazienti che non riescono a deglutire le capsule rigide, il contenuto di ogni capsula rigida può essere disperso in un cucchiaino da tè di passata di mela (purea di mela) e deve essere assunto immediatamente.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

wenn indinavir als mit apfelmus vermengtes indinavirsulfatsalz (aus geöffneten hartkapseln) eingenommen wurde, war die pharmakokinetik im allgemeinen mit der pharmakokinetik von indinavir vergleichbar, wenn es in form von hartkapseln nüchtern eingenommen wurde.

Italiano

la farmacocinetica di indinavir assunto come sale di indinavir solfato (dalle capsule rigide aperte) mescolato alla purea di mele è stata generalmente confrontabile alla farmacocinetica di indinavir assunto come capsule rigide, in condizioni di digiuno.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,730,477,493 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK