Vous avez cherché: bestandvertrag (Allemand - Italien)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Italien

Infos

Allemand

bestandvertrag

Italien

contratto in essere

Dernière mise à jour : 2023-10-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

abschnitt bestandvertrag 1.

Italien

della somministrazione capo vi.

Dernière mise à jour : 2013-11-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die gewährleistung für die nutzung wir d von den vorschrif-ten über den bestandvertrag geregelt.

Italien

la garanzia per il godimento è regolata dalle norme sulla locazione.

Dernière mise à jour : 2013-06-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

der streitverwahrer darf keinen bestandvertrag für eine längere als die für bestand-verträge auf unbestimmte zeit festgesetzte dauer abschließen.

Italien

il sequestratario non può consentire locazioni per durata superiore a quella stabilita per le locazioni a tempo indeterminato.

Dernière mise à jour : 2013-06-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

wenn im bestandvertrag dessen aufhebung für den fall der veräußerung vereinbart worden ist, kann der erwerber dem bestandnehmer gemäß den bestimmungen des artikels 1603 kündigen.

Italien

se nel contratto di locazione è convenuto che esso possa risolversi in caso di alienazione, l'acquirente può intimare licenza al conduttore secondo le disposiz ioni dell'articolo 1603.

Dernière mise à jour : 2014-02-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

wenn dem bestandnehmer vom erwerber gekündigt wurde, weil der bestandvertrag kein sicheres, der Übertragung vorausgehendes datum hatte, hat der bestandgeber jenem den schaden zu ersetzen.

Italien

se il conduttore è stato licenziato dall'acquirente perché il contratto di locazione non aveva data certa anteriore al tr asferimento, il locatore è tenuto a risarcirgli il danno.

Dernière mise à jour : 2013-06-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

der dritterwerber, der den bestandvertrag zu beachten hat, tritt vom tag seines er-werbs an in die rechte und pflichten ein, die sich aus dem bestandvertrag ergeben.

Italien

il terzo acquirente tenuto a rispettare la locazione subentra, dal giorno del suo acquisto, nei diritti e nelle obbligazioni derivanti dal contratto di locazione.

Dernière mise à jour : 2013-06-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

in jedem fall ist der erwerber nicht verpflichtet, den bestandvertrag einzuhalten, wenn das vereinbarte entgelt um mehr als ein drittel niedriger ist als jenes entgelt, das angemessen ist oder bei früheren bestandverträgen zur anwendung gekommen ist.

Italien

in ogni caso l'acquirente non è tenuto a rispettare la locazione qualora il prezzo convenuto sia inferiore di un terzo al giusto prezzo o a quello risultante da precedenti locazioni.

Dernière mise à jour : 2014-02-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

das vorzugsrecht besteht für die forderung des laufenden, des vorhergehenden und der folgenden jahre, wenn der bestandvertrag ein sicheres datum hat, und andern-falls für jene des laufenden und des nächstfolgenden jahres.

Italien

il privilegio sussiste per il credito dell'anno in corso, dell'antecedente e dei successivi, se la locazione ha data certa, e in caso diverso, per quello dell'anno in corso e del susseguente.

Dernière mise à jour : 2014-02-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

hat der bestandvertrag kein sicheres datum, geht jedoch die innehabung durch den bestandnehmer auf die zeit vor der pfändung der in bestand genommenen sache zurück, so ist der erwerber nur verpflichtet, den bestandvertrag für jenen zeitraum einzuhalten, der für einen auf unbestimmte zeit abgeschlossenen bestandvertrag festgesetzt ist.

Italien

se la locazione non ha data certa, ma la detenzione del conduttore è anteriore al pigno-ramento della cosa locata, l'acquirente non è tenuto a rispettare la locazione che per la du-rata corrispondente a quella stabilita per le locazioni a tempo indeterminato.

Dernière mise à jour : 2014-02-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

bestandverträge über liegenschaften mit einer dauer von mehr als neun jahren, die nicht vor der pfändung eingetragen worden sind, können dem erwerber gegenüber nur für einen zeitraum von neun jahren ab dem beginn des bestandverhältnisses geltend gemacht werden.

Italien

le locazioni immobiliari eccedenti i nove anni che non sono state trascritte anteriormente al pignoramento non sono opponibili all'acquirente, se non nei limiti di un novennio dall'ini-zio della locazione.

Dernière mise à jour : 2010-01-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,576,244,842 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK