Şunu aradınız:: bestandvertrag (Almanca - İtalyanca)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Almanca

İtalyanca

Bilgi

Almanca

bestandvertrag

İtalyanca

contratto in essere

Son Güncelleme: 2023-10-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

abschnitt bestandvertrag 1.

İtalyanca

della somministrazione capo vi.

Son Güncelleme: 2013-11-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

die gewährleistung für die nutzung wir d von den vorschrif-ten über den bestandvertrag geregelt.

İtalyanca

la garanzia per il godimento è regolata dalle norme sulla locazione.

Son Güncelleme: 2013-06-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

der streitverwahrer darf keinen bestandvertrag für eine längere als die für bestand-verträge auf unbestimmte zeit festgesetzte dauer abschließen.

İtalyanca

il sequestratario non può consentire locazioni per durata superiore a quella stabilita per le locazioni a tempo indeterminato.

Son Güncelleme: 2013-06-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

wenn im bestandvertrag dessen aufhebung für den fall der veräußerung vereinbart worden ist, kann der erwerber dem bestandnehmer gemäß den bestimmungen des artikels 1603 kündigen.

İtalyanca

se nel contratto di locazione è convenuto che esso possa risolversi in caso di alienazione, l'acquirente può intimare licenza al conduttore secondo le disposiz ioni dell'articolo 1603.

Son Güncelleme: 2014-02-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

wenn dem bestandnehmer vom erwerber gekündigt wurde, weil der bestandvertrag kein sicheres, der Übertragung vorausgehendes datum hatte, hat der bestandgeber jenem den schaden zu ersetzen.

İtalyanca

se il conduttore è stato licenziato dall'acquirente perché il contratto di locazione non aveva data certa anteriore al tr asferimento, il locatore è tenuto a risarcirgli il danno.

Son Güncelleme: 2013-06-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

der dritterwerber, der den bestandvertrag zu beachten hat, tritt vom tag seines er-werbs an in die rechte und pflichten ein, die sich aus dem bestandvertrag ergeben.

İtalyanca

il terzo acquirente tenuto a rispettare la locazione subentra, dal giorno del suo acquisto, nei diritti e nelle obbligazioni derivanti dal contratto di locazione.

Son Güncelleme: 2013-06-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

in jedem fall ist der erwerber nicht verpflichtet, den bestandvertrag einzuhalten, wenn das vereinbarte entgelt um mehr als ein drittel niedriger ist als jenes entgelt, das angemessen ist oder bei früheren bestandverträgen zur anwendung gekommen ist.

İtalyanca

in ogni caso l'acquirente non è tenuto a rispettare la locazione qualora il prezzo convenuto sia inferiore di un terzo al giusto prezzo o a quello risultante da precedenti locazioni.

Son Güncelleme: 2014-02-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

das vorzugsrecht besteht für die forderung des laufenden, des vorhergehenden und der folgenden jahre, wenn der bestandvertrag ein sicheres datum hat, und andern-falls für jene des laufenden und des nächstfolgenden jahres.

İtalyanca

il privilegio sussiste per il credito dell'anno in corso, dell'antecedente e dei successivi, se la locazione ha data certa, e in caso diverso, per quello dell'anno in corso e del susseguente.

Son Güncelleme: 2014-02-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

hat der bestandvertrag kein sicheres datum, geht jedoch die innehabung durch den bestandnehmer auf die zeit vor der pfändung der in bestand genommenen sache zurück, so ist der erwerber nur verpflichtet, den bestandvertrag für jenen zeitraum einzuhalten, der für einen auf unbestimmte zeit abgeschlossenen bestandvertrag festgesetzt ist.

İtalyanca

se la locazione non ha data certa, ma la detenzione del conduttore è anteriore al pigno-ramento della cosa locata, l'acquirente non è tenuto a rispettare la locazione che per la du-rata corrispondente a quella stabilita per le locazioni a tempo indeterminato.

Son Güncelleme: 2014-02-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

bestandverträge über liegenschaften mit einer dauer von mehr als neun jahren, die nicht vor der pfändung eingetragen worden sind, können dem erwerber gegenüber nur für einen zeitraum von neun jahren ab dem beginn des bestandverhältnisses geltend gemacht werden.

İtalyanca

le locazioni immobiliari eccedenti i nove anni che non sono state trascritte anteriormente al pignoramento non sono opponibili all'acquirente, se non nei limiti di un novennio dall'ini-zio della locazione.

Son Güncelleme: 2010-01-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,576,457,971 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam