Você procurou por: bestandvertrag (Alemão - Italiano)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Italiano

Informações

Alemão

bestandvertrag

Italiano

contratto in essere

Última atualização: 2023-10-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

abschnitt bestandvertrag 1.

Italiano

della somministrazione capo vi.

Última atualização: 2013-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die gewährleistung für die nutzung wir d von den vorschrif-ten über den bestandvertrag geregelt.

Italiano

la garanzia per il godimento è regolata dalle norme sulla locazione.

Última atualização: 2013-06-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der streitverwahrer darf keinen bestandvertrag für eine längere als die für bestand-verträge auf unbestimmte zeit festgesetzte dauer abschließen.

Italiano

il sequestratario non può consentire locazioni per durata superiore a quella stabilita per le locazioni a tempo indeterminato.

Última atualização: 2013-06-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

wenn im bestandvertrag dessen aufhebung für den fall der veräußerung vereinbart worden ist, kann der erwerber dem bestandnehmer gemäß den bestimmungen des artikels 1603 kündigen.

Italiano

se nel contratto di locazione è convenuto che esso possa risolversi in caso di alienazione, l'acquirente può intimare licenza al conduttore secondo le disposiz ioni dell'articolo 1603.

Última atualização: 2014-02-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

wenn dem bestandnehmer vom erwerber gekündigt wurde, weil der bestandvertrag kein sicheres, der Übertragung vorausgehendes datum hatte, hat der bestandgeber jenem den schaden zu ersetzen.

Italiano

se il conduttore è stato licenziato dall'acquirente perché il contratto di locazione non aveva data certa anteriore al tr asferimento, il locatore è tenuto a risarcirgli il danno.

Última atualização: 2013-06-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der dritterwerber, der den bestandvertrag zu beachten hat, tritt vom tag seines er-werbs an in die rechte und pflichten ein, die sich aus dem bestandvertrag ergeben.

Italiano

il terzo acquirente tenuto a rispettare la locazione subentra, dal giorno del suo acquisto, nei diritti e nelle obbligazioni derivanti dal contratto di locazione.

Última atualização: 2013-06-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

in jedem fall ist der erwerber nicht verpflichtet, den bestandvertrag einzuhalten, wenn das vereinbarte entgelt um mehr als ein drittel niedriger ist als jenes entgelt, das angemessen ist oder bei früheren bestandverträgen zur anwendung gekommen ist.

Italiano

in ogni caso l'acquirente non è tenuto a rispettare la locazione qualora il prezzo convenuto sia inferiore di un terzo al giusto prezzo o a quello risultante da precedenti locazioni.

Última atualização: 2014-02-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

das vorzugsrecht besteht für die forderung des laufenden, des vorhergehenden und der folgenden jahre, wenn der bestandvertrag ein sicheres datum hat, und andern-falls für jene des laufenden und des nächstfolgenden jahres.

Italiano

il privilegio sussiste per il credito dell'anno in corso, dell'antecedente e dei successivi, se la locazione ha data certa, e in caso diverso, per quello dell'anno in corso e del susseguente.

Última atualização: 2014-02-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

hat der bestandvertrag kein sicheres datum, geht jedoch die innehabung durch den bestandnehmer auf die zeit vor der pfändung der in bestand genommenen sache zurück, so ist der erwerber nur verpflichtet, den bestandvertrag für jenen zeitraum einzuhalten, der für einen auf unbestimmte zeit abgeschlossenen bestandvertrag festgesetzt ist.

Italiano

se la locazione non ha data certa, ma la detenzione del conduttore è anteriore al pigno-ramento della cosa locata, l'acquirente non è tenuto a rispettare la locazione che per la du-rata corrispondente a quella stabilita per le locazioni a tempo indeterminato.

Última atualização: 2014-02-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

bestandverträge über liegenschaften mit einer dauer von mehr als neun jahren, die nicht vor der pfändung eingetragen worden sind, können dem erwerber gegenüber nur für einen zeitraum von neun jahren ab dem beginn des bestandverhältnisses geltend gemacht werden.

Italiano

le locazioni immobiliari eccedenti i nove anni che non sono state trascritte anteriormente al pignoramento non sono opponibili all'acquirente, se non nei limiti di un novennio dall'ini-zio della locazione.

Última atualização: 2010-01-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,564,627,154 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK