Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
= den entwurf eines veterinärabkommens fertigzustellen.
= mettere a punto il progetto di accordo veterinario.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die studie in innerhalb von 14 monaten fertigzustellen.
lo studio dovrà essere concluso entro 14 mesi.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
es ist geplant, den abschlussbericht bis ende juli fertigzustellen.
il completamento della relazione conclusiva è previsto al più tardi per la fine di luglio.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die studie ist innerhalb von sechs monaten fertigzustellen.
lo studio dovrà essere ultimato entro sei mesi.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ich war nicht in der lage, meine hausaufgaben fertigzustellen.
non sono stato in grado di finire i compiti.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
der abzweig von belfast nach londonderry ¡st noch fertigzustellen.
resta ancora da ammodernare il raccordo belfast - londonderry.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die kommission hat sich vorgenommen, die verordnung bis ende 2000 fertigzustellen.
l'obiettivo della commissione è finalizzare il regolamento entro la fine del 2000.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die kommission hat sich zum ziel gesetzt, die verordnung bis ende 2000 fertigzustellen.
l'obiettivo della commissione è finalizzare il regolamento entro la fine del 2000.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bis zu diesem stichtag sind die datensätze fertigzustellen, zu validieren und anzunehmen.
entro tale data il set di dati deve essere definito, convalidato e accettato.
Dernière mise à jour : 2016-10-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
103.5 mio. wurden vergeben, um die zweite transmediterrane gasleitung fertigzustellen.
nel quadro delle attività di prestito della bei nei paesi dell'efta
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
das paket endgültig fertigzustellen und zu beschließen, bleibt dem deutschen vorsitz vorbehalten.
a livello di parlamento europeo cercheremo di contribuire in tutti i modi affinché l'agenda 2000 venga deliberata entro questa legislatura.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
das eurosystem hält den epc dazu an , das rahmenwerk für elektronische zahlungen bis ende 2009 fertigzustellen .
l' eurosistema esorta l' epc a completare il quadro di riferimento per i pagamenti elettronici entro la fine del 2009 .
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ausgehend von dieser grundlage ist sie bemüht, ihren bericht so rasch wie möglich fertigzustellen.
nel caso contrario si rischierebbe una guerra commerciale a colpi di ritorsioni e controritorsioni, pregiudizievoli per tutti.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sie dienen den ziel, einen halbfertigen produkt mit gleichförmigen abmessungen, genannt chips, fertigzustellen.
gleichförmig un semilavorato con dimensioni omogenee denominato chips
Dernière mise à jour : 2016-09-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wir haben uns zum ziel gestellt, das neue aktionsprogramm bis zum ende des frühjahrs, also im mai, fertigzustellen.
il nostro obiettivo è di poter presentare il nuovo piano d'azione alla fine della primavera, in maggio.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
(1) die weinbaukartei ist spätestens innerhalb von sechs jahren nach inkrafttreten dieser verordnung fertigzustellen.
1. lo schedario è istituito integralmente entro un termine di sei anni a decorrere dalla data di entrata in vigore del presente regolamento.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
44 mio. ecu wurden vergeben, um eine kreisförmig verlaufende u-bahn-linie in madrid fertigzustellen.
44 milioni di ecu sono serviti per il completamento di una linea circolare di metropolitana a madrid.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
auf jeden fall werden wir alle uns zur verfügung stehenden daten nutzen, um diesen bericht sobald wie möglich fertigzustellen. stellen.
mi auguro che il com missario vada a fondo sulla questione per vedere in quale misura le autorità locali, che non stanno ricevendo direttamente i finanziamenti stanno pa gando interessi che vanno a finire nelle casse del governo britannico.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die mitgliedstaaten unternehmen alle erdenklichen anstrengungen, um bis zum 31. dezember 2050 das gesamtnetz fertigzustellen und die einschlägigen bestimmungen dieses kapitels einzuhalten.
gli stati membri compiono ogni possibile sforzo allo scopo di completare la rete globale e conformarsi alle pertinenti disposizioni del presente capo entro il 31 dicembre 2050.
Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
april 1997 zu und ersuchte den astv, den text des beschlusses, der dem akp-eg-rat vorzulegen ist, fertigzustellen.
esso ha incaricato il coreper di mettere a punto il testo della decisione da sottoporre al consiglio acp-ce.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :