Vous avez cherché: versetzen (Allemand - Letton)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Latvian

Infos

German

versetzen

Latvian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Letton

Infos

Allemand

alle so in tiefschlaf zu versetzen.

Letton

kā jūs visus aizmidzinājāt.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

-hass kann berge versetzen. -ja.

Letton

naids var gāzt kalnus.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

- du solltest ihr einen schlag versetzen.

Letton

varbūt ej un sadod viņai.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

ich habe es geschafft, dich auf eine farm zu versetzen.

Letton

tevi pārvedīs uz vienu no mūsu saimniecībām.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

baum und haus versetzen wir direkt in unseren garten.

Letton

izrausim koku ar visām saknēm un iestādīsim mūsu pagalmā ar visu mājiņu.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die verbraucher in die lage versetzen, fundierte entscheidungen zu treffen

Letton

sekmēt, lai patērētāji, izdarot izvēli, būtu informēti

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

möchten sie alle menüs in ihren ursprungszustand zurück versetzen?

Letton

atjaunot oriģinālos uzstādijumus visās izvēlnēs?

Dernière mise à jour : 2014-08-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

beim versetzen des rechners in den ruhezustand ist ein fehler aufgetreten:

Letton

gadījās kļūda sastindzinot:

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

doha hat das potenzial, der weltwirtschaft einen beträchtlichen schub zu versetzen.

Letton

dohas sarunu kārta ir pietiekami ietekmīgs pasākums, kas varētu būtiski ietekmēt pasaules ekonomiku.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

beim aufstellen und versetzen der teleskopleiter ist die betriebsanleitung des herstellers zu beachten.

Letton

pirms izvēlaties izmantot pieeju ar virvēm, ir jāveic riskunovērtējums, lai precīzi noskaidrotu prasības, kas attiecas uz visiem darba aspektiem.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

doch darf uns das schiere ausmaß der umweltprobleme nicht in völlige lähmung versetzen.

Letton

tomēr šo vides problēmu mērogs nedrīkst mums likt padoties bezdarbībā.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die kommission wird die era daher in die lage versetzen, diese aufgaben zu erfüllen.

Letton

tādēļ komisija nodrošina era tādu stāvokli, ka tā var veikt šos uzdevumus.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die geplanten investitionen versetzen die vws in die lage, containerschiffe bis zu 5000 teu zu fertigen.

Letton

plānotie ieguldījumi ļauj vws būvēt konteineru kuģus ar kravnesību līdz pat 5000 les.

Dernière mise à jour : 2014-11-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

nationale behörden in die lage versetzen, overstayer zu identifizieren und entsprechende maßnahmen zu treffen;

Letton

ļautu valsts iestādēm identificēt personas, kas pārsniedz atļauto uzturēšanās termiņu, un veikt atbilstošus pasākumus;

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

beschäftigungsbedingungen für die sonstigen bediensteten erfüllen, zwischen 55 und 63 jahren in den ruhestand versetzen lassen.

Letton

gadiem, ja darbinieks atbilst nosacījumiem, kas paredz tūlītēju pensijas saņemšanu saskaņā ar pārējo darbinieku nodarbināšanas nosacījumiem.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Allemand

es sind zeitweilige ausnahmeregelungen vorzusehen, um die wildbearbeitungsbetriebe in die lage zu versetzen, den neuen anforderungen nachzukommen.

Letton

tā kā ir pieņemami piešķirt pagaidu izņēmumus, lai ļautu medījumu pārstrādes centriem piemēroties jaunajām prasībām;

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Allemand

darüber hinaus soll investbx dienstleistungen anbieten oder vermitteln, die kmu leichter in die lage versetzen, finanzmittel aufzubringen.

Letton

investbx piedāvās un atvieglos arī pakalpojumu sniegšanu mvu par tirgus cenām, lai dotu tiem iespēju piesaistīt līdzekļus.

Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die einleitung einer diskussion über politische leitlinien, die frontex in die lage versetzen, auch langfristig effizient zu arbeiten.

Letton

diskusijas uzsākšanai par politikas ievirzi, kas ļautu frontex saglabāt darbības efektivitāti ilgtermiņā.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

diese daten sollen die kommission auch in die lage versetzen, die auswirkungen aufsichtsrechtlicher beschränkungen aufgrund bilateraler luftverkehrsabkommen eingehender zu ermitteln.

Letton

Šiem datiem jādod iespēja komisija pilnīgāk novērtēt normatīvo ierobežojumu ietekmi, kuru pamatā ir divpusējie gaisa satiksmes pakalpojumu nolīgumi.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

30 zeitbedienstete (30 ad), um die agentur in die lage zu versetzen, verbindungsbeamte in mitgliedstaaten zu entsenden

Letton

30 ta (30 ad) amata vietas, kas ļauj aģentūrai izvietot dalībvalstīs sadarbības koordinatorus

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,777,806,142 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK