Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
es sich um einen folgeantrag handelt.
dany wniosek jest kolejnym wnioskiem.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
b) wenn es sich um einen "code" handelt, der
b) gdy występuje w formie "kodu":
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
nur anzugeben, wenn es sich um einen arbeitslosen handelt.
wypełnić jedynie w przypadku gdy formularz dotyczy osoby bezrobotnej.
Dernière mise à jour : 2014-11-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bei netvax handelt es sich um einen impfstoff.
preparat netvax to szczepionka.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
bei porcilis pcv handelt es sich um einen impfstoff.
preparat porcilis pcv to szczepionka.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
gegebenenfalls angabe, dass es sich um eine rahmenvereinbarung handelt.
w stosownych przypadkach, wskazanie, czy przewidziana jest umowa ramowa.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bei ingelvac circoflex handelt es sich um einen impfstoff.
preparat ingelvac circoflex jest szczepionką.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
handelt es sich um einen öffentlichen oder privaten betreiber?
czy w grę wchodzi operator publiczny czy prywatny?
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
beim standardstraßenfahrzyklus (ssz) handelt es sich um einen streckensummenzyklus.
standardni cestni cikel (src) je cikel nabiranja kilometrov.
Dernière mise à jour : 2017-01-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
da es sich um grenzübergreifende sachverhalte handelt, kann kein staat allein handeln.
w przypadku sytuacji transgranicznych, żadne państwo nie może działać samodzielnie.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
handelt es sich um eine mehrfachdosis-
jeśli jest to fiolka wielodawkowa, przykrywkę trzeba usunąć tylko w
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.
auch hier handelt es sich um eine falschmeldung.
to kolejne błędne przekonanie, które jest rozpowszechniane przez niektóre osoby.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
handelt es sich um eine anwendung (bzw.
to program (lub zestaw programów), który
Dernière mise à jour : 2016-10-25
Fréquence d'utilisation : 13
Qualité :
dabei handelt es sich um eine schwere nebenwirkung.
są to poważne działania niepożądane.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
folglich handelt es sich um eine staatlich subventionierte privatinitiative.
w konsekwencji w danym przypadku chodzi o inicjatywę prywatną, subwencjonowaną przez państwo.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bei einer solchen regelung kann aber die ausübung des durch art. 18 eg zuerkannten rechts auf freizügigkeit und freien aufenthalt den anspruch auf diese leistung beeinträchtigen, so dass es sich nicht um einen sachverhalt ohne irgendeinen bezug zum gemeinschaftsrecht handelt.
wśród szeregu zarzutów podniesionych przez królestwo hiszpanii trybunał uznał za zasadny zarzut naruszenia zasady proporcjonalności.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wenn es richtig ist, dass die anknüpfungselemente einen sachverhalt einer bestimmten rechtsordnung zur lösung zuweisen, kann es keinen unterschied machen, ob es sich dabei um eine innergemeinschaftliche handelt oder nicht.
jeżeli okoliczności sprawy wskazują na istnienie możliwości rozwiązania z wykorzystaniem określonego porządku prawnego, to nie ma znaczenia, czy chodzi tutaj o rozwiązanie unijne, czy też nie.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
hinsichtlich der entscheidung über den missbrauch einer marktbeherrschenden stellung ist zu bemerken, dass es sich um einen sachverhalt in der vergangenheit handelt, der völlig außerhalb des bezugszeitraums liegt, und um waren, die nicht unter die warendefinition dieser untersuchung fallen.
co do decyzji dotyczącej nadużycia dominującej pozycji, trzeba stwierdzić, że odnosi się ona do sytuacji, która miała miejsce w przeszłości, poza badanym okresem i dotyczyła produktu nie objętego zakresem niniejszego dochodzenia.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wenn es sich um eine widerklage handelt, die auf denselben vertrag oder sachverhalt wie die klage selbst gestützt wird, vor dem gericht, bei dem die klage selbst anhängig ist;
w sprawach dotyczących powództwa wzajemnego, które opiera się na tej samej umowie lub na tym samym stanie faktycznym, na których zostało oparte powództwo główne – przed sąd, w którym zawisło powództwo główne;
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :