Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
es sich um einen folgeantrag handelt.
dany wniosek jest kolejnym wnioskiem.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
b) wenn es sich um einen "code" handelt, der
b) gdy występuje w formie "kodu":
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
nur anzugeben, wenn es sich um einen arbeitslosen handelt.
wypełnić jedynie w przypadku gdy formularz dotyczy osoby bezrobotnej.
Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
bei netvax handelt es sich um einen impfstoff.
preparat netvax to szczepionka.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:
bei porcilis pcv handelt es sich um einen impfstoff.
preparat porcilis pcv to szczepionka.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:
gegebenenfalls angabe, dass es sich um eine rahmenvereinbarung handelt.
w stosownych przypadkach, wskazanie, czy przewidziana jest umowa ramowa.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
bei ingelvac circoflex handelt es sich um einen impfstoff.
preparat ingelvac circoflex jest szczepionką.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:
handelt es sich um einen öffentlichen oder privaten betreiber?
czy w grę wchodzi operator publiczny czy prywatny?
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
beim standardstraßenfahrzyklus (ssz) handelt es sich um einen streckensummenzyklus.
standardni cestni cikel (src) je cikel nabiranja kilometrov.
Last Update: 2017-01-24
Usage Frequency: 1
Quality:
da es sich um grenzübergreifende sachverhalte handelt, kann kein staat allein handeln.
w przypadku sytuacji transgranicznych, żadne państwo nie może działać samodzielnie.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
handelt es sich um eine mehrfachdosis-
jeśli jest to fiolka wielodawkowa, przykrywkę trzeba usunąć tylko w
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
auch hier handelt es sich um eine falschmeldung.
to kolejne błędne przekonanie, które jest rozpowszechniane przez niektóre osoby.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
handelt es sich um eine anwendung (bzw.
to program (lub zestaw programów), który
Last Update: 2016-10-25
Usage Frequency: 13
Quality:
dabei handelt es sich um eine schwere nebenwirkung.
są to poważne działania niepożądane.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
folglich handelt es sich um eine staatlich subventionierte privatinitiative.
w konsekwencji w danym przypadku chodzi o inicjatywę prywatną, subwencjonowaną przez państwo.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
bei einer solchen regelung kann aber die ausübung des durch art. 18 eg zuerkannten rechts auf freizügigkeit und freien aufenthalt den anspruch auf diese leistung beeinträchtigen, so dass es sich nicht um einen sachverhalt ohne irgendeinen bezug zum gemeinschaftsrecht handelt.
wśród szeregu zarzutów podniesionych przez królestwo hiszpanii trybunał uznał za zasadny zarzut naruszenia zasady proporcjonalności.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
wenn es richtig ist, dass die anknüpfungselemente einen sachverhalt einer bestimmten rechtsordnung zur lösung zuweisen, kann es keinen unterschied machen, ob es sich dabei um eine innergemeinschaftliche handelt oder nicht.
jeżeli okoliczności sprawy wskazują na istnienie możliwości rozwiązania z wykorzystaniem określonego porządku prawnego, to nie ma znaczenia, czy chodzi tutaj o rozwiązanie unijne, czy też nie.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
hinsichtlich der entscheidung über den missbrauch einer marktbeherrschenden stellung ist zu bemerken, dass es sich um einen sachverhalt in der vergangenheit handelt, der völlig außerhalb des bezugszeitraums liegt, und um waren, die nicht unter die warendefinition dieser untersuchung fallen.
co do decyzji dotyczącej nadużycia dominującej pozycji, trzeba stwierdzić, że odnosi się ona do sytuacji, która miała miejsce w przeszłości, poza badanym okresem i dotyczyła produktu nie objętego zakresem niniejszego dochodzenia.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
wenn es sich um eine widerklage handelt, die auf denselben vertrag oder sachverhalt wie die klage selbst gestützt wird, vor dem gericht, bei dem die klage selbst anhängig ist;
w sprawach dotyczących powództwa wzajemnego, które opiera się na tej samej umowie lub na tym samym stanie faktycznym, na których zostało oparte powództwo główne – przed sąd, w którym zawisło powództwo główne;
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality: