Vous avez cherché: sehr erfahren im umgang (Allemand - Portugais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Portuguese

Infos

German

sehr erfahren im umgang

Portuguese

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Portugais

Infos

Allemand

ausbildung im umgang mit computern

Portugais

serviços de formação em matéria de informática

Dernière mise à jour : 2014-11-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die sicherheitsdimension im umgang mit radikalisierung

Portugais

a dimensão segurança do combate à radicalização

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

verhaltenskodex im umgang mit staatlichen beihilfen

Portugais

código de boas práticas em matéria de auxílios estatais

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

er ist ein im umgang schwieriger mensch.

Portugais

ele é uma pessoa de difícil trato.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

einführung und ausbildung im umgang mit computern

Portugais

serviços de familiarização e formação para o utilizador de informática

Dernière mise à jour : 2014-11-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

wir haben sehr große erfahrung im umgang mit traditionellen arzneimitteln.

Portugais

temos uma experiência muito considerável na utilização de medicamentos tradicionais à base de plantas.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

hilfe im umgang mit Übelkeit und erbrechen:

Portugais

para ajudar a controlar as náuseas e os vómitos:

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

Übliche vorgehensweise im umgang mit tieren beachten.

Portugais

aplicar os procedimentos usuais de manuseamento dos animais.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Allemand

nur im umgang mit ihnen muss sich entscheidendes verbessern.

Portugais

É apenas a maneira como os utilizamos que tem de ser decisivamente melhorada.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

schulung im umgang mit gefährlichen gütern, soweit zutreffend

Portugais

formação sobre mercadorias perigosas, conforme aplicável

Dernière mise à jour : 2014-11-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

mehr transparenz, zusammenarbeit und einheitlichkeit im umgang mit dem zoll.

Portugais

maior transparência, cooperação e uniformidade na interacção com as alfândegas.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

für einen neuen ansatz im umgang mit unternehmerischem scheitern und unternehmensinsolvenzen

Portugais

sobre uma nova abordagem em matéria de falência e de insolvência das empresas

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

der behandelnde arzt sollte erfahrung im umgang mit chronischer herzinsuffizienz haben.

Portugais

recomenda- se que o médico assistente tenha experiência no tratamento da insuficiência cardíaca crónica.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die kommission achtet im umgang mit der Öffentlichkeit folgende allgemeine grundsätze:

Portugais

nas suas relações com o público, a comissão respeita os seguintes princípios gerais:

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

man muß äußerst vorsichtig sein im umgang mit anderen in diesem plenum.

Portugais

É preciso ser extremamente cauteloso com a forma como se tratam os outros nesta câmara.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

unter der aufsicht eines im umgang mit zytostatika erfahrenen arztes zu verabreichen.

Portugais

administrar sob a supervisão dum médico com experiência na utilização de citostáticos

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Allemand

im umgang mit den regionalen sicherheitsproblemen ist eine engere zusammenarbeit jedoch zweifellos notwendig.

Portugais

existe, no entanto, uma clara necessidade de cooperar de forma mais estreita para enfrentar os desafios da segurança regional.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

paxene sollte nur von im umgang mit zytostatika geschultem personal zubereitet und verabreicht werden.

Portugais

o paxene deve ser apenas preparado e administrado por pessoal devidamente treinado na manipulação de agentes citotóxicos.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Allemand

schulung weiter kreise der bevölkerung im umgang mit den technologien der infor­mations­gesellschaft (ist)

Portugais

formar e educar o público nas tecnologias da sociedade da informação (tsi)

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

behörden und die übrigen stakeholder sollten, auch im umgang mit unternehmen, soziale verantwortung zeigen.

Portugais

as autoridades públicas e as referidas demais partes interessadas devem comportar‑se de forma socialmente responsável, mormente nas suas relações com empresas.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,781,276,136 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK