Vous avez cherché: berufshaftpflichtversicherung (Allemand - Roumain)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Roumain

Infos

Allemand

berufshaftpflichtversicherung

Roumain

asigurare de răspundere civilă profesională

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

die wirtschaftsteilnehmer eine berufshaftpflichtversicherung in geeigneter höhe vorlegen.

Roumain

operatorii economici să furnizeze o asigurare la nivel adecvat împotriva riscurilor profesionale.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

entsprechende bankerklärungen oder gegebenenfalls nachweis einer entsprechenden berufshaftpflichtversicherung;

Roumain

declaraţii bancare corespunzătoare sau, după caz, dovada unei asigurări a riscului profesional;

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

a) entsprechende bankerklärungen oder den nachweis einer entsprechenden berufshaftpflichtversicherung;

Roumain

(a) declaraţii corespunzătoare din partea băncilor sau dovada asigurării de risc profesional;

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

(vv) entsprechende bankerklärungen oder gegebenenfalls nachweis einer entsprechenden berufshaftpflichtversicherung;

Roumain

(vv) declarații bancare corespunzătoare sau, după caz, dovada unei asigurări a riscului profesional;

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

eine kombination aus anfangskapital und berufshaftpflichtversicherung aufweisen, die ein deckungsniveau ermöglicht, welches dem unter den buchstaben a oder b genannten gleichwertig ist.

Roumain

o combinație de capital inițial și asigurare de răspundere civilă profesională sub o formă care să determine un nivel al acoperirii echivalent cu cel menționat la literele (a) sau (b).

Dernière mise à jour : 2014-11-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

alle patienten haben zugang zu beschwerdeverfahren und rechtsbehelfen (und alle behandlungen sind durch eine berufshaftpflichtversicherung oder eine ähnliche regelung abgedeckt).

Roumain

toți pacienții au dreptul de a depune plângeri și de a solicita despăgubiri (și toate tratamentele trebuie să fie acoperite de o asigurare de răspundere civilă sau să beneficieze de o garanție similară).

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

zu diesem zweck können sie von den wirtschaftsteilnehmern verlangen, einen bestimmten mindestjahresumsatz nachzuweisen, einschließlich eines bestimmten mindestumsatzes im vom auftrag abgedeckten bereich und einer angemessenen berufshaftpflichtversicherung.

Roumain

În acest scop, ele pot impune ca operatorii economici să aibă o anumită cifră de afaceri anuală minimă, inclusiv o anumită cifră de afaceri minimă în domeniul la care se referă contractul și o asigurare adecvată împotriva riscurilor profesionale.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

c) eine kombination aus anfangskapital und berufshaftpflichtversicherung aufweisen, die ein deckungsniveau ermöglicht, welches dem der unter den buchstaben a oder b genannten gleichwertig ist."

Roumain

(c) o combinaţie între capitalul iniţial şi asigurarea de răspundere civilă profesională care atinge un nivel de acoperire echivalent cu cele prevăzute la literele (a) sau (b)._____________

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

systeme der berufshaftpflichtversicherung, garantien oder ähnliche regelungen, die gleichwertig oder im wesentlichen vergleichbar im hinblick auf ihren zweck und nach art und umfang dem risiko angemessen sind, für behandlungen in ihrem hoheitsgebiet bestehen;

Roumain

există sisteme de asigurări de răspundere civilă profesională sau o garanție sau un acord similar, echivalente sau asemănătore în ceea ce privește scopul lor, adecvate naturii și importanței riscului tratamentului furnizat pe teritoriul statelor membre;

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

gemäß artikel 23 der richtlinie können die mitgliedstaaten sicherstellen, dass die dienstleistungserbringer, deren dienstleistungen ein unmittelbares und besonderes risiko für die gesundheit oder sicherheit darstellen, eine angemessene berufshaftpflichtversicherung abschließen.

Roumain

În condițiile prevăzute la articolul 23 din directivă, statele membre se pot asigura că prestatorii de servicii ale căror servicii prezintă riscuri directe și specifice pentru sănătate și siguranță încheie asigurări de responsabilitate civilă adecvate.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

der kommission wird die befugnis übertragen, technische regulierungsstandards zu erlassen und bei bedarf zu ändern, in denen die mindestdeckungssumme der berufshaftpflichtversicherung oder gleichwertigen garantie gemäß absatz 1 buchstabe b festgelegt wird.

Roumain

comisiei îi este delegată competența de a adopta și, dacă este necesar, de a modifica standardele tehnice de reglementare pentru a prevedea suma minimă a asigurării de răspundere profesională sau a garanției comparabile menționate la alineatul (1) litera (b).

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

(24) da bestimmte wertpapierfirmen von bestimmten verpflichtungen gemäß der richtlinie 93/6/ewg des rates vom 15. märz 1993 über die angemessene eigenkapitalausstattung von wertpapierfirmen und kreditinstituten (10) ausgenommen sind, sollten sie zu einer mindest-kapitalausstattung oder zum abschluss einer berufshaftpflichtversicherung oder einer kombination von beiden verpflichtet sein. bei den anpassungen der beträge dieser versicherung sollte den anpassungen rechnung getragen werden, die im rahmen der richtlinie 2002/92/eg des europäischen parlaments und des rates vom 9. dezember 2002 über versicherungsvermittlung (11) vorgenommen werden. diese besondere behandlung für die zwecke der angemessenen eigenkapitalausstattung sollte von beschlüssen in bezug auf die zweckmäßige behandlung dieser firmen im rahmen der künftigen Änderungen der rechtsvorschriften der gemeinschaft über die angemessene eigenkapitalausstattung nicht berührt werden.

Roumain

(24) societăţile de investiţii care sunt scutite de la anumite obligaţii prevăzute în directiva 93/6/cee a consiliului din 15 martie 1993 privind rata de adecvare a capitalului societăţilor de investiţii şi al instituţiilor de credit10 sunt obligate să deţină fie un capital minim, fie o asigurare de responsabilitate civilă profesională, fie o combinaţie a acestor două obligaţii. orice adaptare a valorilor acestei asigurări ar trebui să ţină cont de revizuirea efectuată în cadrul directivei 2002/92/ce a parlamentului european şi a consiliului din 9 decembrie 2002 privind intermedierea de asigurări11. acest regim special în materie de adecvare a capitalului propriu ar trebui să nu aducă atingere nici unei decizii legate de tratamentul aplicat societăţilor respective în cadrul revizuirilor viitoare ale legislaţiei comunitare privind adecvarea capitalului.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,758,127,292 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK