Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
dezember 2005 ausgewiesen .
decembru 2005 .
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
intra-eurosystemverbindlichkeiten ausgewiesen .
záväzky v rámci eurosystému a v súvahe ecb sa vykazujú ako jedna čistá aktívna alebo pasívna pozícia .
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
im haushaltsplan wird folgendes ausgewiesen:
v rozpočte sú uvedené:
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die betreffende person wurde ausgewiesen.
tento prípad viedol k vyhosteniu danej osoby.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dabei wurden drei hauptprioritäten ausgewiesen:
identifikovali sa tri hlavné oblasti priorít:
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ansonsten werden sie als schuldverschreibungen ausgewiesen.
v opačnom prípade sa klasifikujú ako dlhové cenné papiere,
Dernière mise à jour : 2014-11-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
arzneimittel für seltene leiden ausgewiesen am:
dátum označenia lieku za liek na ojedinelé ochorenia:
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
todesursachenregistern einiger länder nur unzureichend ausgewiesen.
väčšina krajín, od ktorých sú informácie k dispozícii, uvádza zabezpečovanie zvyšovania informovanosti a poskytovanie materiálov o prevencii.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
folgende bereiche wurden als prioritär ausgewiesen:
vymedzené prioritné oblasti sú tieto:
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
länder, für die gemeinsame interkalibrierungstypen ausgewiesen sind:
Štáty, ktoré sa delia o typy, ktoré sa medzikalibrovali:
Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
andernfalls werden sie als „schuldverschreibungen“ ausgewiesen;
v opačnom prípade sa klasifikujú ako „dlhové cenné papiere“,
Dernière mise à jour : 2014-11-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
april 2006 als arzneimittel für seltene leiden ausgewiesen.
liek vekacia bol 6. apríla 2006 označený za liek na ojedinelé ochorenia.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.
als latex enthaltendes produkt ausgewiesen (j/n),
označenie pomôcky ako pomôcka s obsahom latexu (áno/nie);
Dernière mise à jour : 2014-11-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
im gassektor wurden drei vorrangige eu-korridore ausgewiesen:
v plynárenstve sú vymedzené tri prioritné koridory eÚ:
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
passiva gegenüber ansässigen außerhalb des euro-währungsgebiets ausgewiesen.
rýchly rast hrubých zahraničných pozícií nemá na čisté zahraničné pozície žiadny bezprostredný dopad.
Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
juni 2010 als arzneimittel für seltene leiden („orphan-arzneimittel“) ausgewiesen.
výdaj lieku je viazaný na lekársky predpis
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
april 2009 als arzneimittel für seltene leiden („orphan-arzneimittel“) ausgewiesen.
30. apríla 2009 označený za liek na ojedinelé ochorenia (liek, ktorý sa používa pri zriedkavých ochoreniach).
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ausgewiesen -gebunden -ausgezahlt -übertragen -annulliert -fortbestehende mittelbindungen -ausgezahlt -annulliert -mittel -gebunden -ausgezahlt -übertragen -annulliert -
zapísané -viazané -uhradené -prenesené -zrušené -neuhradené záväzky -uhradené -zrušené -rozpočtové prostriedky -viazané -uhradené -prenesené -zrušené -
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 11
Qualité :
Référence: