Vous avez cherché: überleitungsklausel (Allemand - Suédois)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Suédois

Infos

Allemand

Überleitungsklausel

Suédois

övergångsklausul

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

daher gilt für alle nachstehenden bemerkungen ein vorbehalt bezüglich des inhalts der Überleitungsklausel.

Suédois

alla nedanstående synpunkter lämnas därför med förbehåll för innehållet i övergångsklausulen.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

während einige delegationen eine Überleitungsklausel für eine interessante option halten, können andere diesen ansatz nicht akzeptieren.

Suédois

vissa delegationer ansåg att "övergångsklausulen" var ett intressant alternativ, medan andra inte kunde godta detta tillvägagångssätt.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

in anbetracht des subsidiaritätsgrundsatzes stimmte die mehrheit der parlamentsmitglieder für eine Überleitungsklausel, die es dem ermessen der nationalen regierungen überlässt, diesen ansatz an ihre sozialsysteme anzupassen.

Suédois

med tanke på subsidiaritetsprincipen röstade dock en stor majoritet av medlemsstaterna för en ”övergångsklausul” som ger de enskilda medlemsstaterna möjlighet att anpassa denna åtgärd till sina egna socialsystem.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

zu dem zeitpunkt, als der europäische datenbeauftragte seine stellungnahme zum vis abgab, war noch keine Überleitungsklausel vorgesehen, so dass er sich dazu nicht äußern konnte.

Suédois

när datatillsynsmannen lämnade sitt yttrande om vis hade denna övergångsklausul ännu inte införts, och datatillsynsmannen kunde inte lämna synpunkter på den.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

damit behörden im rahmen der dritten säule zugang gewährt werden kann, sollte der in den bereich der ersten säule fallende hauptvorschlag zum vis eine Überleitungsklausel enthalten, in der der mögliche inhalt eines rechtsakts der dritten säule wie dieses vorschlags im wesentlichen festgelegt wird.

Suédois

i syfte att medge tillgång för myndigheter på grundval av tredje pelaren bör huvudförslaget om vis avseende första pelaren innehålla en övergångsklausul som i huvudsak fastställer det möjliga innehållet i en rättsakt inom tredje pelaren såsom detta förslag.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

zahlreiche minister standen der aufnahme einer Überleitungsklausel in den richtlinienentwurf auf­geschlossen gegenüber; damit würden die mitgliedstaaten die möglichkeit erhalten, müttern andere formen von urlaub als mutterschaftsurlaub zu gewähren, sofern dieser urlaub bestimmte kriterien erfüllt.

Suédois

många ministrar var positiva till förslaget om att införa en övergångsklausul i utkastet till direktiv som ger medlemsstaterna möjlighet att beakta andra former av ledighet än den mammaledighet som erbjuds mödrar som uppfyller vissa villkor.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

damit behörden im rahmen der dritten säule zugang gewährt werden kann, sollte der in den bereich der ersten säule fallende hauptvorschlag zum vis eine Überleitungsklausel enthalten, in der der mögliche inhalt eines rechtsakts der dritten säule wie dieses vorschlags im wesentlichen festgelegt wird. zu dem zeitpunkt, als der europäische datenbeauftragte seine stellungnahme zum vis abgab, war noch keine Überleitungsklausel vorgesehen, so dass er sich dazu nicht äußern konnte. daher gilt für alle nachstehenden bemerkungen ein vorbehalt bezüglich des inhalts der Überleitungsklausel.

Suédois

i syfte att medge tillgång för myndigheter på grundval av tredje pelaren bör huvudförslaget om vis avseende första pelaren innehålla en övergångsklausul som i huvudsak fastställer det möjliga innehållet i en rättsakt inom tredje pelaren såsom detta förslag. när datatillsynsmannen lämnade sitt yttrande om vis hade denna övergångsklausul ännu inte införts, och datatillsynsmannen kunde inte lämna synpunkter på den. alla nedanstående synpunkter lämnas därför med förbehåll för innehållet i övergångsklausulen.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,730,510,397 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK