Você procurou por: überleitungsklausel (Alemão - Sueco)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Sueco

Informações

Alemão

Überleitungsklausel

Sueco

övergångsklausul

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

daher gilt für alle nachstehenden bemerkungen ein vorbehalt bezüglich des inhalts der Überleitungsklausel.

Sueco

alla nedanstående synpunkter lämnas därför med förbehåll för innehållet i övergångsklausulen.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

während einige delegationen eine Überleitungsklausel für eine interessante option halten, können andere diesen ansatz nicht akzeptieren.

Sueco

vissa delegationer ansåg att "övergångsklausulen" var ett intressant alternativ, medan andra inte kunde godta detta tillvägagångssätt.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE
Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

in anbetracht des subsidiaritätsgrundsatzes stimmte die mehrheit der parlamentsmitglieder für eine Überleitungsklausel, die es dem ermessen der nationalen regierungen überlässt, diesen ansatz an ihre sozialsysteme anzupassen.

Sueco

med tanke på subsidiaritetsprincipen röstade dock en stor majoritet av medlemsstaterna för en ”övergångsklausul” som ger de enskilda medlemsstaterna möjlighet att anpassa denna åtgärd till sina egna socialsystem.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

zu dem zeitpunkt, als der europäische datenbeauftragte seine stellungnahme zum vis abgab, war noch keine Überleitungsklausel vorgesehen, so dass er sich dazu nicht äußern konnte.

Sueco

när datatillsynsmannen lämnade sitt yttrande om vis hade denna övergångsklausul ännu inte införts, och datatillsynsmannen kunde inte lämna synpunkter på den.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

damit behörden im rahmen der dritten säule zugang gewährt werden kann, sollte der in den bereich der ersten säule fallende hauptvorschlag zum vis eine Überleitungsklausel enthalten, in der der mögliche inhalt eines rechtsakts der dritten säule wie dieses vorschlags im wesentlichen festgelegt wird.

Sueco

i syfte att medge tillgång för myndigheter på grundval av tredje pelaren bör huvudförslaget om vis avseende första pelaren innehålla en övergångsklausul som i huvudsak fastställer det möjliga innehållet i en rättsakt inom tredje pelaren såsom detta förslag.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

zahlreiche minister standen der aufnahme einer Überleitungsklausel in den richtlinienentwurf auf­geschlossen gegenüber; damit würden die mitgliedstaaten die möglichkeit erhalten, müttern andere formen von urlaub als mutterschaftsurlaub zu gewähren, sofern dieser urlaub bestimmte kriterien erfüllt.

Sueco

många ministrar var positiva till förslaget om att införa en övergångsklausul i utkastet till direktiv som ger medlemsstaterna möjlighet att beakta andra former av ledighet än den mammaledighet som erbjuds mödrar som uppfyller vissa villkor.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

damit behörden im rahmen der dritten säule zugang gewährt werden kann, sollte der in den bereich der ersten säule fallende hauptvorschlag zum vis eine Überleitungsklausel enthalten, in der der mögliche inhalt eines rechtsakts der dritten säule wie dieses vorschlags im wesentlichen festgelegt wird. zu dem zeitpunkt, als der europäische datenbeauftragte seine stellungnahme zum vis abgab, war noch keine Überleitungsklausel vorgesehen, so dass er sich dazu nicht äußern konnte. daher gilt für alle nachstehenden bemerkungen ein vorbehalt bezüglich des inhalts der Überleitungsklausel.

Sueco

i syfte att medge tillgång för myndigheter på grundval av tredje pelaren bör huvudförslaget om vis avseende första pelaren innehålla en övergångsklausul som i huvudsak fastställer det möjliga innehållet i en rättsakt inom tredje pelaren såsom detta förslag. när datatillsynsmannen lämnade sitt yttrande om vis hade denna övergångsklausul ännu inte införts, och datatillsynsmannen kunde inte lämna synpunkter på den. alla nedanstående synpunkter lämnas därför med förbehåll för innehållet i övergångsklausulen.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,731,145,213 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK