Vous avez cherché: have frequently been linked (Anglais - Arabe)

Anglais

Traduction

have frequently been linked

Traduction

Arabe

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Arabe

Infos

Anglais

fortean events have been linked to alien encounters.

Arabe

بالحادث الفوتيني, والذي تسبب فيه للفضائيين.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

ghana. mob killings have frequently been reported in ghana.

Arabe

37 - غانا: كثيرا ما ترد تقارير عن جرائم قتل يرتكبها الغوغاء في غانا().

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

other activities have been linked to specific intergovernmental processes.

Arabe

كما أن هناك أنشطة أخرى ارتبطت بعمليات حكومية دولية محددة.

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

never. i've frequently been thirsty.

Arabe

إطلاقاً ، ولكننى أحسست بالعطش كثيراً

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

indigenous peoples have frequently been the specific target of such policies.

Arabe

وفي كثير الأحيان، تجعل هذه السياسات من السكان الأصليين هدفها المفضل.

Dernière mise à jour : 2017-04-04
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Anglais

outcome statements have frequently been too general and unclear or not meaningful and measurable.

Arabe

وكثيراً ما اتسمت البيانات الختامية بشدة عموميتها وعدم وضوحها أو افتقارها إلى المغزى وعدم قابليتها للقياس.

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

however, payments to outgoers have frequently been too small to constitute a real incentive.

Arabe

غير أن المدفوعات المسددة للمستفيدين بلغت، في كثير من اﻷحيان، حدا من الضآلة يتعذر عنده اعتبارها حافزا فعليا.

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

as a result, members of the family have frequently been subjected to arrest and interrogation.

Arabe

وترتب على ذلك أن أفراد أسرته كثيرا ما تعرضوا لﻻعتقال واﻻستجواب.

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

to date, however, efforts to address the problem of road traffic injuries have frequently been ineffective.

Arabe

غير أن الجهود التي بذلت حتى الآن لمعالجة مشكلة الإصابات الناجمة عن حركة المرور على الطرق غير فعالة في كثير من الأحيان.

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Anglais

epzs have frequently been criticized for providing sub-standard working conditions and for vigorously discouraging unions.

Arabe

وفي كثير من اﻷحيان تنتقد مناطق تجهيز الصادرات ﻷنها ﻻ تتيح سوى ظروف عمل دون المستوى وتحبط اﻷنشطة النقابية بشدة.

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

such awards have frequently been made against a breaching seller in favour of a buyer that has avoided the contract.

Arabe

وقد صدرت هذه القرارات التحكيمية في معظم الأحيان بحق البائع المخلّ بالعقد ولمصلحة المشتري الذي فسخ العقد.

Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Anglais

civil servants, at the behest of their trade unions, have frequently been on strike since october 2000.

Arabe

ومنذ تشرين الأول/أكتوبر 2000، أخذ العاملون بالخدمة المدنية يُضربون عن العمل مرارا، بتشجيع من نقاباتهم.

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Anglais

united nations staff and aid project managers have frequently been subjected to coercion and abusive behaviour by the taliban authorities.

Arabe

وكثيرا ما تعرض موظفو الأمم المتحدة ومديرو مشاريع المعونة للضغط والسلوك الإيذائي من جانب سلطات طالبان.

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Anglais

as for the election of citizens entrusted with the conduct of public affairs, the provisions of constitutions and laws have frequently been violated.

Arabe

100- وفيما يتعلق بانتخاب المواطنين لإدارة الشؤون العامة، كثيراً ما تُنتهك أحكام الدساتير والقوانين.

Dernière mise à jour : 2018-06-30
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Anglais

rusabaki and kaberagula have frequently been the scene of clashes between fdd, fnl, the interahamwe and various mai-mai groups.

Arabe

وطالما كانت روساباكي وكابيراغولا مسرح مواجهات بين جبهة الدفاع عن الديمقراطية والجبهة الوطنية للتحرير وجماعات انترهاموي ومختلف مجموعات ماي ماي.

Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Anglais

they have frequently been the responsibility of several government departments at central and local levels, and their planning has often been piecemeal and uncoordinated.

Arabe

وهي كانت على نحو متكرر من مسؤولية عدة إدارات حكومية على الصعيدين المركزي والمحلي، واتسم التخطيط لها في كثير من الأحيان بأنه متجزئ وغير منسق.

Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 7
Qualité :

Anglais

we have also faced a number of difficulties in controlling the supply chains for reagents, medication and supplies; deliveries have frequently been interrupted.

Arabe

كما واجهنا عددا من الصعوبات في السيطرة على سلسلة الإمدادات المتعلقة بالكواشف والأدوية والإمدادات؛ فتعطلت مرارا وتكرارا عمليات إيصال الإمدادات.

Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Anglais

at the municipal level, working materials, municipal decisions, by-laws and regulations have frequently been translated only with delays or not at all.

Arabe

وفي كثير من الحالات تأخـرت ترجمـة مواد العمل وقرارات البلديات واللوائح والقواعد التنظيمية على مستوى البلديات أو لم تترجم أصلا.

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Anglais

private radio stations have frequently been closed or suspended (annex 11, not to mention many cases dealt with under other rights).

Arabe

وكثيرا ما يتم إغﻻق اﻹذاعات الخاصة أو توقيفها. )المرفق ١١، دون تناول الحاﻻت اﻷخرى الكثيرة التي يتم تناولها في إطار الحقوق اﻷخرى(.

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,877,177,160 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK