Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
the conference was held within the framework of the liberal international congress.
konferencija je održana u okviru međunarodnog kongresa liberala.
Dernière mise à jour : 2012-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
the eesc can support this within the framework of its competences.
egso to može podržati u okviru svojih nadležnosti.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
several bilateral agreements are to be sealed within the framework of the visit.
tijekom posjeta bit će zaključeno nekoliko bilateralnih sporazuma.
Dernière mise à jour : 2012-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
hearing in the framework of the eco section meeting
savjetovanje u okviru sastanka stručne skupine eco
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
this exhibition is organized within the framework of the 28th international summer school of architecture .
ova je izložba dio programa 28 . međunarodne ljetne škole arhitekture .
Dernière mise à jour : 2012-07-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
number of outputs in the framework of the information campaign
broj ostvarenja u okviru informativne kampanje
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
officials also signed a memorandum of understanding within the framework of the european integration process.
duznosnici su također potpisali memorandum o prihvaćanju u okviru procesa europske integracije.
Dernière mise à jour : 2012-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
to that end concrete steps can be undertaken within the framework of the current treaty and rules.
u tom cilju mogu se poduzeti konkretni koraci u okviru sadašnjeg ugovora i sadašnjih pravila.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
the assessment of greece's compliance with its objectives is done within the framework of the programme.
procjena usklađenosti grčke s njezinim ciljevima provodi se u okviru tog programa.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
asylum requests should be examined within the framework of european legislation on asylum.
zahtjevi za azil trebaju se razmatrati unutar europskog zakonodavstva o azilu.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
initiative on waste to energy in the framework of the energy union
inicijativa za proizvodnju energije iz otpada u okviru energetske unije
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
implementation of national youth guarantee schemes is monitored by the commission within the framework of the european semester.
komisija nadgleda provedbu nacionalnih programa jamstva za mlade u okviru europskog semestra.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
recommendations are given within the framework of the european semester, the annual exercise of economic policy coordination;
preporuke se daju u okviru europskog semestra, godišnjeg ciklusa usklađivanja gospodarske politike,
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
the jcc complements the bodies already set up within the framework of the stabilisation and association agreement between the eu and croatia.
zso upotpunjuje rad tijela već osnovanih u okviru sporazuma o stabilizaciji i pridruživanju između eu-a i hrvatske.
dalekovod tim d. d. is currently an autonomous factory within the framework of the dalekovod group numbering about 140 workers .
dalekovod tim d. d . je danas samostalna tvornica u okviru dalekovod grupe koja zapošljava oko 140 djelatnika .
funds for projects within the framework of the cip programme are allocated through tenders published by the responsible bodies of the european commission .
sredstva kojima se iz programa cip potiču konkretni projekti dodjeljuju se putem natječaja koje raspisuju nadležna tijela europske komisije .
even coordination among members of parliament from the euro area on emu issues should be improved within the framework of cosac12.
ujedno (u okviru cosac-a) treba poboljšati koordinaciju parlamentarnih zastupnika iz europodručja u vezi s pitanjima u pogledu emu-a.12
link farmers to markets through market-driven models such as the initiatives developed within the framework of the comprehensive african agriculture development programme.
povezati poljoprivrednike s tržištima preko modela usmjerenih na tržište poput inicijativa razvijenih u okviru sveobuhvatnog programa za razvoj afričke poljoprivrede.