You searched for: within the framework of the programming (Engelska - Kroatiska)

Engelska

Översätt

within the framework of the programming

Översätt

Kroatiska

Översätt
Översätt

Översätt texter, dokument och röst direkt med Lara

Översätt nu

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Engelska

Kroatiska

Info

Engelska

the conference was held within the framework of the liberal international congress.

Kroatiska

konferencija je održana u okviru međunarodnog kongresa liberala.

Senast uppdaterad: 2012-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

the eesc can support this within the framework of its competences.

Kroatiska

egso to može podržati u okviru svojih nadležnosti.

Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

several bilateral agreements are to be sealed within the framework of the visit.

Kroatiska

tijekom posjeta bit će zaključeno nekoliko bilateralnih sporazuma.

Senast uppdaterad: 2012-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

hearing in the framework of the eco section meeting

Kroatiska

savjetovanje u okviru sastanka stručne skupine eco

Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

this exhibition is organized within the framework of the 28th international summer school of architecture .

Kroatiska

ova je izložba dio programa 28 . međunarodne ljetne škole arhitekture .

Senast uppdaterad: 2012-07-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

number of outputs in the framework of the information campaign

Kroatiska

broj ostvarenja u okviru informativne kampanje

Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

officials also signed a memorandum of understanding within the framework of the european integration process.

Kroatiska

duznosnici su također potpisali memorandum o prihvaćanju u okviru procesa europske integracije.

Senast uppdaterad: 2012-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

to that end concrete steps can be undertaken within the framework of the current treaty and rules.

Kroatiska

u tom cilju mogu se poduzeti konkretni koraci u okviru sadašnjeg ugovora i sadašnjih pravila.

Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

the assessment of greece's compliance with its objectives is done within the framework of the programme.

Kroatiska

procjena usklađenosti grčke s njezinim ciljevima provodi se u okviru tog programa.

Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

asylum requests should be examined within the framework of european legislation on asylum.

Kroatiska

zahtjevi za azil trebaju se razmatrati unutar europskog zakonodavstva o azilu.

Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

initiative on waste to energy in the framework of the energy union

Kroatiska

inicijativa za proizvodnju energije iz otpada u okviru energetske unije

Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

implementation of national youth guarantee schemes is monitored by the commission within the framework of the european semester.

Kroatiska

komisija nadgleda provedbu nacionalnih programa jamstva za mlade u okviru europskog semestra.

Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

recommendations are given within the framework of the european semester, the annual exercise of economic policy coordination;

Kroatiska

preporuke se daju u okviru europskog semestra, godišnjeg ciklusa usklađivanja gospodarske politike,

Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

programme for cross-border cooperation in the framework of the phare programme

Kroatiska

program phare – prekogranična suradnja

Senast uppdaterad: 2014-11-14
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:

Referens: IATE

Engelska

the jcc complements the bodies already set up within the framework of the stabilisation and association agreement between the eu and croatia.

Kroatiska

zso upotpunjuje rad tijela već osnovanih u okviru sporazuma o stabilizaciji i pridruživanju između eu-a i hrvatske.

Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Engelska

dalekovod tim d. d. is currently an autonomous factory within the framework of the dalekovod group numbering about 140 workers .

Kroatiska

dalekovod tim d. d . je danas samostalna tvornica u okviru dalekovod grupe koja zapošljava oko 140 djelatnika .

Senast uppdaterad: 2012-07-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Engelska

this initiative comes in the framework of other political engagements.

Kroatiska

ova inicijativa dolazi u okviru drugih političkih angažmana.

Senast uppdaterad: 2016-01-20
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Engelska

funds for projects within the framework of the cip programme are allocated through tenders published by the responsible bodies of the european commission .

Kroatiska

sredstva kojima se iz programa cip potiču konkretni projekti dodjeljuju se putem natječaja koje raspisuju nadležna tijela europske komisije .

Senast uppdaterad: 2012-07-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Engelska

even coordination among members of parliament from the euro area on emu issues should be improved within the framework of cosac12.

Kroatiska

ujedno (u okviru cosac-a) treba poboljšati koordinaciju parlamentarnih zastupnika iz europodručja u vezi s pitanjima u pogledu emu-a.12

Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: IATE

Engelska

link farmers to markets through market-driven models such as the initiatives developed within the framework of the comprehensive african agriculture development programme.

Kroatiska

povezati poljoprivrednike s tržištima preko modela usmjerenih na tržište poput inicijativa razvijenih u okviru sveobuhvatnog programa za razvoj afričke poljoprivrede.

Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Få en bättre översättning med
8,791,487,398 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK