Vous avez cherché: demilitarise (Anglais - Espagnol)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

English

Spanish

Infos

English

demilitarise

Spanish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Espagnol

Infos

Anglais

we must naturally help demilitarise and neutralise hezbollah.

Espagnol

por supuesto, debemos ayudar a desmilitarizar y neutralizar hezbolá.

Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Anglais

the first concerns the proposal to demilitarise east timor that keeps coming up in the discussions.

Espagnol

la primera se refiere a la propuesta de desmilitarización de timor oriental, tema este que sale continuamente a colación.

Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Anglais

we need, first and foremost, to demilitarise and disarm the people.that is the main objective.

Espagnol

los problemas son enormes, como señalaba la sra.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

it also called on the govern­ment to demilitarise the area and make it freely accessible to international humanitarian and de­velopment organisations.

Espagnol

pidió asimismo al gobierno que se desmilitarice esta zona y se conceda libre acceso a las organizaciones internacionales humanitarias y de desarrollo.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

it declares it will demilitarise the budget and make it more gender sensitive, as well as put an end to sexism in sports.

Espagnol

se compromete a desmilitarizar los presupuestos y a darles un enfoque más orientado a la mujer, además de acabar con el sexismo en el deporte.

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

the council again voiced concern at support for the negative forces in the east of the drc and the failure to demilitarise the town of kisangani.

Espagnol

concretamente, el consejo ha reiterado su inquietud por el apoyo que reciben las fuerzas negativas en la parte oriental de la rdc y por la no desmilitarización de la ciudad de kisangani.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

as for kaliningrad, is it not in the interests of all parties to start to find ways to demilitarise this last vestige of the cold war in europe?

Espagnol

en cuanto a kaliningrado, ¿no interesa a todas las partes empezar a buscar formas de desmilitarizar este último vestigio de la guerra fría en europa?

Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Anglais

in the same areas, land rights related cases have increased due to the state's failure to demilitarise the area after the conflict.

Espagnol

en las mismas áreas, los casos relativos a derecho a la tierra aumentaron debido a que el estado no ha desmilitarizado el área después del conflicto.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

ribeiro immediately, and it is essential that indonesia should demilitarise the territory so that the referendum can take place freely and democratically, and the referendum should be monitored and given credibility by the united nations.

Espagnol

es preciso iniciar inmediatamente el proceso de desarme y disolución de las milicias prointegracionistas, es indispensable llevar a cabo una desmilitarización del territorio por parte de indonesia, a fin de que la consulta popular transcurra de forma libre y democrática y que se garantice y se le dé crédito en las naciones unidas.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

the first is to demilitarise kosovo and to replace the mercenaries and groups of soldiers marauding there with an international peacekeeping force, and the second is to put police, administration and jurisdiction back into the hands of the elected authorities in kosovo.

Espagnol

en primer lugar, la desmilitarización de kosovo y la sustitución de las tropas y de los mercenarios que merodean por la zona por una fuerza de paz internacional; en segundo lugar, la transferencia de la policía, la administración y la justicia a manos de las autoridades elegidas en kosovo.

Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Anglais

we must prevent the outbreak of hostilities between religious groups, and in this respect a heavy burden of responsibility falls on the government in jakarta to demilitarise the population by restraining the police and by using the police force to uphold law and order, rather than to fan the flames of conflict.

Espagnol

debemos evitar que se desate una guerra entre religiones. a este respecto, el gobierno de yakarta tiene una gran responsabilidad en el sentido de que debe desarmar a la población, llamar al orden a la policía y utilizarla como fuerza de seguridad, no como instigadora de conflictos.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Anglais

mr herkus too has made great efforts recently to see whether it is possible to progressively demilitarise the island, also given the very positive boost which that would give to the rest of the political talks which, as the honourable member well knows, are at present at a serious impasse.

Espagnol

ese esfuerzo también ha animado últimamente a herkus a estudiar si se puede llegar a una progresiva desmilitarización de la isla, teniendo en cuenta el muy positivo clima que esto supondría para las restantes conversaciones políticas que, como muy bien sabe su señoría, en este momento se encuentran realmente en un callejón sin salida.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Anglais

firstly, the cypriot government previously put forward a proposal to completely demilitarise the island, which was rejected by the turkish cypriots — wrongly, in my view. but now the cypriot government has put forward a new proposal to establish a nato peacekeeping force on the island and to bring about the withdrawal of the turkish forces of occupation and the greek armed forces from the island.

Espagnol

primero, existía antes una propuesta del gobierno turco para una desmilitarización total de la isla que -en mi opinión, erróneamente- rechazan los turcochiprotas, pero, en cualquier caso, dado que la rechazan, existe una nueva propuesta del gobierno turcochipriota para desarrollar una fuerza pacificadora de la otan, con la retirada paralela de las tropas turcas de ocupación y de la fuerza griega que hay en la isla.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,759,406,995 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK