Vous avez cherché: let the cat out ob the bag (Anglais - Français)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

English

French

Infos

English

let the cat out ob the bag

French

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Français

Infos

Anglais

let the cat out of the bag

Français

se mettre à table

Dernière mise à jour : 2021-02-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

1. let the cat out of the bag

Français

1. let the cat out of the bag

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

don't let the cat out of the bag.

Français

ne laisse pas le chat sortir du sac.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

the cat is out of the bag.

Français

ce n' est plus un secret.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

unfortunately, tom let the cat out of the bag.

Français

malheureusement, tom a laissé le chat sortir du sac.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

the cat in the bag

Français

le chat dans le sac

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

``the cat is out of the bag''.

Français

«le chat est enfin sorti du sac.»

Dernière mise à jour : 2013-10-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

now the cat is out of the bag!

Français

a présent, la mèche est vendue!

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

i let the cat out of the house.

Français

j'ai laissé la chatte hors de la maison.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

this morning the cat came out of the bag.

Français

ce matin, on a découvert le pot aux roses.

Dernière mise à jour : 2016-12-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

the cat is out of the bag, as you say.

Français

la mèche est vendue, comme vous dites.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

now we can see, the cat is out of the bag.

Français

on s'aperçoit que le chat est sorti du sac.

Dernière mise à jour : 2010-06-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

indeed, yesterday the cat was let out of the bag.

Français

effectivement, depuis hier, le chat est sorti du sac.

Dernière mise à jour : 2016-12-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

what moore does is let the cat out of the bag, so to speak.

Français

ce que moore fait, c'est laisser sortir le diable de sa boíte, pour parler ainsi.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

but paragraph 8 really lets the cat out of the bag.

Français

mais le diable pointe l'oreille dans le paragraphe 8.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

oh! the cat is out of the bag now! (laughter)

Français

ainsi tu étais en retard!” (rires)

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

if so, however, the cat is already out of the bag.

Français

si c'est bien le cas, la vérité a toutefois déjà été révélée.

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

"wiz, put the cat out !"

Français

"hé, le magot, sort le chat !"

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

let the cat out inside the car, then put her back in the carrier

Français

pour ce faire, il est préférable de le laisser sortir de la voiture et de le remettre dans la cage par la suite;

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

letting the cat out of the bag usually meant bad news for soldiers.

Français

laisser "le chat sortir du sac" n'est pas de bonne augure pour les soldats.

Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,763,089,108 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK