Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
but i think that simply means we do not have the courage to
Σήμερα πρέπει να εξετάσουμε οκτώ οδηγίες.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
courage is required, the courage to look ahead.
7,54389 (' ') ου 1989.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
we need the courage to be creative.
Χρειάζεται να έχουμε το σθένος να είμαστε δημιουργικοί. "
Dernière mise à jour : 2012-02-28
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
will we have the courage to do so?
Θα έχει όμως το θάρρος να το κάνει;
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
we must find the courage to take this step.
Πρέπει όμως να έχουμε το κουράγιο να το κάνουμε.
Dernière mise à jour : 2012-02-28
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
parliament must have the courage to set priorities.
Το Κοινοβούλιο πρέπει να τολμήσει να θέσει προτεραιότητες.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
so let us have the courage to say so openly.
Ας έχουμε λοιπόν το θάρρος να το πούμε ανοικτά.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
we should have the courage to search our consciences.
Πρέπει να έχουμε το θάρρος της αυτοκριτικής.
Dernière mise à jour : 2023-09-03
Fréquence d'utilisation : 15
Qualité :
europe must also find the courage to solve this problem.
Πρέπει να επιδείξει το θάρρος να αντιμετωπίσει και αυτό το πρόβλημα.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
many congratulations on having the courage to take these initiatives.
Το ίδιο θα επιθυμούσα και σε άλλους τομείς.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
europe should have the courage to call a spade a spade.
Ευρώπη πρέπει να έχει το θάρρος να πει τα σύκα σύκα και τη σκάφη σκάφη.
Dernière mise à jour : 2012-02-28
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
we are simply asking this great country to acknowledge its history, as democratic germany has had the courage to do.
(Ο Πρόεδρος καΜ τον ομιλητή να ολοκληρώσει)
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
we must have the courage to go deeper into certain complex issues which are still to be resolved.
Πρέπει να έχουμε το θάρρος να εμβαθύνουμε τη συζήτηση γύρω από ορισμένα άλυτα ακόμη προβλήματα.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
that is the reason why so many of our fellow members simply did not have the courage to vote against the report, even though they do not want this nannying policy either.
Αυτός είναι ο λόγος που τόσοι πολλοί συνάδελφοι βουλευτές δεν είχαν απλώς το θάρρος να καταψηφίσουν την έκθεση, ακόμη και αν δεν αρέσει ούτε σε αυτούς αυτή η πολιτική του υπερπροστατευτισμού.
Dernière mise à jour : 2012-02-28
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
we must have the courage to say that we must control, and not simply decriminalize drug use.
Πρέπει να έχουμε το θάρρος να πούμε ότι πρέπει να δημιουργήσουμε ένα κανονιστικό πλαίσιο, και όχι μόνο να αποποινικοποιήσουμε τη χρήση των ναρκωτικών.
Dernière mise à jour : 2012-02-28
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
we are not asking for other items to be taken off the agenda; we are simply asking parliament to have the courage to express an opinion.
Δεν ζητάμε να αφαιρεθούν άλλα στοιχεία από την ημερήσια διάταξη· ζητάμε απλά από το Κοινοβούλιο να τολμήσει να εκφράσει μια άποψη.
Dernière mise à jour : 2012-02-28
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
we should simply have the courage to set about modernizing the public authorities in such a way that they too can play an active part in making european industry globally competitive.
Περιορίζονται όμως αυτές ρητά και κατηγορηματικά στη βιομηχανία ή — ακόμη πιο περιορισμένα — σε υψηλόβαθμους εκπροσώπους της βιομηχανίας.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
working towards achieving high standards of employment and social protection and increased standards in living and quality of life require creative solutions and the courage to face problems particular to each country.
Για να εξασφαλιστούν υψηλά πρότυπα στον τομέα της απασχόλησης και της κοινωνικής προστασίας και βελτιωμένα πρότυπα όσον αφορά το επίπεδο διαβίωσης και την ποιότητα ζωής χρειάζονται δημιουργικές λύσεις και τόλμη προκειμένου να αντιμετωπιστούν τα προβλήματα που χαρακτηρίζουν κάθε χώρα.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
we should simply have the courage to state a few things more clearly and, without beating about the bush, to denounce first and foremost the fanatical totalitarianism of islamic states.
Πρέπει απλώς να έχουμε το θάρρος να διατυπώσουμε ορισμένα πράγματα με μεγαλύτερη σαφήνεια και, χωρίς να υπεκφεύγουμε, να αποκηρύξουμε πρώτα και κύρια τον φανατικό ολοκληρωτισμό των ισλαμικών κρατών.
Dernière mise à jour : 2012-02-28
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :