Vous avez cherché: nominal batch size (Anglais - Grec)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

English

Greek

Infos

English

nominal batch size

Greek

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Grec

Infos

Anglais

batch size or flow rate;

Grec

το μέγεθος της παρτίδας ή η ποσότης των διακινουμένων υλικών,

Dernière mise à jour : 2016-11-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Translated.com

Anglais

batch size and/or flow rate;

Grec

το μέγεθος της παρτίδας και/ή της ποσότητος των διακινουμένων υλικών,

Dernière mise à jour : 2016-11-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Translated.com

Anglais

the batch size of the specimens, if more than one,

Grec

το μέγεθος της παρτίδας των δειγμάτων, εάν δεν πρόκειται για ένα και μοναδικό δείγμα,

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Translated.com

Anglais

the batch size of the specimens - if more than one,

Grec

το μέγεθος της παρτίδας των δειγμάτων - αν πρόκειται για περισσότερα δείγματα,

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Translated.com

Anglais

in other cases the batch size shall be limited to 10 000.

Grec

σε άλλες περιπτώσεις, το μέγεθος της παρτίδας πρέπει να περιορίζεται στις 10 000 .

Dernière mise à jour : 2016-11-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Translated.com

Anglais

the batch size shall be limited to the quantities laid down below:

Grec

Το μέγεθος της παρτίδας θα περιορίζεται στις ακόλουθες ποσότητες :

Dernière mise à jour : 2016-11-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Translated.com

Anglais

although of course a minimum batch size is still necessary even for flexible automation.

Grec

(') ee l 67 της 9.3.1984. (2) ee l 83 της 15.3.1985.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Translated.com

Anglais

formally authorized manufacturing formula and processing instructions should exist for each product and batch size to be manufactured.

Grec

Για κάθε προϊόν και μέγεθος παρτίδας που πρόκειται να παρασκευασθεί πρέπει να υπάρχουν επίσημα εγκεκριμένη μέθοδος παρασκευής και οδηγίες παρασκευής.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Translated.com

Anglais

formally authorized manufacturing formula and processing instructions should exist for each product and batch size to be manufactured. they are often combined in one document.

Grec

Πρέπει να γίνεται μνεία κάθε ουσίας που μπορεί να εξαφανισθεί κατά την πορεία της παρασκευής.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Translated.com

Anglais

when prepackages are checked at the end of the packing line, the number in each batch shall be equal to the maximum hourly output of the packing line, without any restriction as to batch size;

Grec

όταν οι προσυσκευασίες ελέγχονται κατά το τελευταίο στάδιο της διαδικασίας συσκευασίας, ο αριθμός των προσυσκευασιών κάθε παρτίδας πρέπει να ισούται με τη μέγιστη ωριαία παραγωγή της διαδικασίας συσκευασίας, χωρίς κανένα περιορισμό όσον αφορά το μέγεθος της παρτίδας,

Dernière mise à jour : 2016-11-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Translated.com

Anglais

these should normally include, or have a reference to, the following: a) name of the product; b) description of its pharmaceutical form, and strength where appi icable; c) the pack size expressed in terms of the number, weight or volume of the product in the final container; d) a complete list of all the packaging materials required for a standard batch size, including quantities, sizes and types, with the code or reference number relating to the specifications of each packaging mater la i ; e) where appropriate, an example or reproduction of the relevant printed packaging materials, and specimens

Grec

Αυτές κανονικά πρέπει να περιλαμβάνουν, ή να έχουν σχετική παραπομπή τα ακόλουθα : α) την ονομασία του προϊόντος β) περιγραφή της φαρμακοτεχνικής του μορφής και ισχύος όπου είναι δυνατό, γ) το μέγεθος της συσκευασίας με βάση τον αριθμό, το βάρος ή τον όγκο του προϊόντος στον τελικό περί έκτη. δ) πλήρη κατάλογο όλων των υλικών συσκευασίας που απαιτούνται για ένα συγκεκριμένο μέγεθος παρτίδας, συμπεριλαμβανομένων των ποσοτήτων, μεγεθών και τύπων, μαζί με τον κωδικό αριθμό ή αριθμό αναφοράς των προδιαγραφών κάθε υλικού συσκευασίας, ε) όπου χρειάζεται, ένα παράδειγμα ή αναπαραγωγή των σχετικών εκτυπωμένων υλικών συσκευασίας, και δείγματα στα οποία να δεικνύεται που πρέπει να τίθεται ο αριθμός αναφοράς παρτίδας και ο χρόνος ζωής του προϊόντος,

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Translated.com

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,743,791,321 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK