検索ワード: nominal batch size (英語 - ギリシア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

English

Greek

情報

English

nominal batch size

Greek

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

英語

ギリシア語

情報

英語

batch size or flow rate;

ギリシア語

το μέγεθος της παρτίδας ή η ποσότης των διακινουμένων υλικών,

最終更新: 2016-11-06
使用頻度: 3
品質:

参照: Translated.com

英語

batch size and/or flow rate;

ギリシア語

το μέγεθος της παρτίδας και/ή της ποσότητος των διακινουμένων υλικών,

最終更新: 2016-11-06
使用頻度: 3
品質:

参照: Translated.com

英語

the batch size of the specimens, if more than one,

ギリシア語

το μέγεθος της παρτίδας των δειγμάτων, εάν δεν πρόκειται για ένα και μοναδικό δείγμα,

最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 2
品質:

参照: Translated.com

英語

the batch size of the specimens - if more than one,

ギリシア語

το μέγεθος της παρτίδας των δειγμάτων - αν πρόκειται για περισσότερα δείγματα,

最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 2
品質:

参照: Translated.com

英語

in other cases the batch size shall be limited to 10 000.

ギリシア語

σε άλλες περιπτώσεις, το μέγεθος της παρτίδας πρέπει να περιορίζεται στις 10 000 .

最終更新: 2016-11-06
使用頻度: 2
品質:

参照: Translated.com

英語

the batch size shall be limited to the quantities laid down below:

ギリシア語

Το μέγεθος της παρτίδας θα περιορίζεται στις ακόλουθες ποσότητες :

最終更新: 2016-11-06
使用頻度: 2
品質:

参照: Translated.com

英語

although of course a minimum batch size is still necessary even for flexible automation.

ギリシア語

(') ee l 67 της 9.3.1984. (2) ee l 83 της 15.3.1985.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:

参照: Translated.com

英語

formally authorized manufacturing formula and processing instructions should exist for each product and batch size to be manufactured.

ギリシア語

Για κάθε προϊόν και μέγεθος παρτίδας που πρόκειται να παρασκευασθεί πρέπει να υπάρχουν επίσημα εγκεκριμένη μέθοδος παρασκευής και οδηγίες παρασκευής.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:

参照: Translated.com

英語

formally authorized manufacturing formula and processing instructions should exist for each product and batch size to be manufactured. they are often combined in one document.

ギリシア語

Πρέπει να γίνεται μνεία κάθε ουσίας που μπορεί να εξαφανισθεί κατά την πορεία της παρασκευής.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:

参照: Translated.com

英語

when prepackages are checked at the end of the packing line, the number in each batch shall be equal to the maximum hourly output of the packing line, without any restriction as to batch size;

ギリシア語

όταν οι προσυσκευασίες ελέγχονται κατά το τελευταίο στάδιο της διαδικασίας συσκευασίας, ο αριθμός των προσυσκευασιών κάθε παρτίδας πρέπει να ισούται με τη μέγιστη ωριαία παραγωγή της διαδικασίας συσκευασίας, χωρίς κανένα περιορισμό όσον αφορά το μέγεθος της παρτίδας,

最終更新: 2016-11-06
使用頻度: 2
品質:

参照: Translated.com

英語

these should normally include, or have a reference to, the following: a) name of the product; b) description of its pharmaceutical form, and strength where appi icable; c) the pack size expressed in terms of the number, weight or volume of the product in the final container; d) a complete list of all the packaging materials required for a standard batch size, including quantities, sizes and types, with the code or reference number relating to the specifications of each packaging mater la i ; e) where appropriate, an example or reproduction of the relevant printed packaging materials, and specimens

ギリシア語

Αυτές κανονικά πρέπει να περιλαμβάνουν, ή να έχουν σχετική παραπομπή τα ακόλουθα : α) την ονομασία του προϊόντος β) περιγραφή της φαρμακοτεχνικής του μορφής και ισχύος όπου είναι δυνατό, γ) το μέγεθος της συσκευασίας με βάση τον αριθμό, το βάρος ή τον όγκο του προϊόντος στον τελικό περί έκτη. δ) πλήρη κατάλογο όλων των υλικών συσκευασίας που απαιτούνται για ένα συγκεκριμένο μέγεθος παρτίδας, συμπεριλαμβανομένων των ποσοτήτων, μεγεθών και τύπων, μαζί με τον κωδικό αριθμό ή αριθμό αναφοράς των προδιαγραφών κάθε υλικού συσκευασίας, ε) όπου χρειάζεται, ένα παράδειγμα ή αναπαραγωγή των σχετικών εκτυπωμένων υλικών συσκευασίας, και δείγματα στα οποία να δεικνύεται που πρέπει να τίθεται ο αριθμός αναφοράς παρτίδας και ο χρόνος ζωής του προϊόντος,

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:

参照: Translated.com

人による翻訳を得て
7,743,980,818 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK