Vous avez cherché: package resource index file (Anglais - Japonais)

Anglais

Traduction

package resource index file

Traduction

Japonais

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Japonais

Infos

Anglais

creating index file

Japonais

インデックスファイルを作成

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

cannot load index-file.

Japonais

インデックスファイルを読み込めません。

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

cannot create index file: %1

Japonais

インデックスファイルを作成できません: %1

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

cannot open index file %1: %2

Japonais

インデックスファイル %1を開けません: %2

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

could not sync index file %1: %2

Japonais

インデックスファイル %1の同期が取れません: %2

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

tape id on tape does not match tape id in index file.

Japonais

テープ上のテープ id がインデックスファイル内のテープ id と一致しません。

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

index files on removable media

Japonais

リムーバブルメディアのファイルのインデックスを作成する

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

no index file was found for this tape. recreate the index from tape?

Japonais

このテープ用のインデックスファイルがありません。 テープからインデックスを作成しますか?

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

local color scheme index file could not be opened. scheme cannot be recorded.

Japonais

ローカル色スキームインデックスファイルを開けませんでした。 スキームは記録できません。

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

unable to backup messages in folder '%1 ', the index file is corrupted.

Japonais

フォルダ %1のメッセージをバックアップできません。インデックスファイルが壊れています。

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

wrote xjdic, of which kiten borrows code, and the xjdic index file generator. also is main author of edict and kanjidic, which kiten essentially require.

Japonais

xjdic と xjdic のインデックスファイルジェネレータの作者。 kiten は xjdic からコードを借用しました。 また、kiten にとって必要不可欠な edict と kanjidic の主要著者です。

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

the tape index file format is version %1. the index cannot be read by this version of kdat. perhaps the tape index file was created by a newer version of kdat?

Japonais

テープインデックスファイルのフォーマットはバージョン %1 です。このインデックスは、このバージョンの kdat では読めません。おそらくもっと新しいバージョンの kdat によって作成されたものではないでしょうか?

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

eudora uses the mbox format in its mail files. to use them with & kmail;, make sure that your eudora mailboxes have been compacted, then copy the. mbx files (windows; eudora) or eudora mailbox files (mac; eudora) to your ~/ mail folder. you do not need to copy the index files. once you start & kmail;, the mailboxes should appear in the folders pane and the messages should be accessible in the headers pane.

Japonais

eudoraはmboxフォーマットをメールファイルのフォーマットとして使用しています。kmail;で使う場合には、 eudoraのメールボックスをコンパクト化しておいて下さい。それから .mbxファイルまたは、 eudoraメールボックスファイル(mac; eudora)をあなたの ~/mailにコピーして下さい。 indexファイルはコピーする必要はありません。kmail;を起動すればフォルダペインにメールボックスが現れ、メッセージはヘッダペインからアクセスできる筈です。

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,784,202,818 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK