Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
and he would fain have filled his belly with the husks that the swine did eat: and no man gave unto him.
acḥal imenna ad yečč ulamma d axeṛṛub-nni i tețțen yilfan-nni, meɛna yiwen ur as-d-yefki.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and no marvel; for satan himself is transformed into an angel of light.
annect-a mačči d ayen issewhamen, imi ula d cciṭan yezmer ad yerr iman-is d lmelk yețfeǧǧiǧen am tafat.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and no man taketh this honour unto himself, but he that is called of god, as was aaron.
yiwen ur izmir ad yeṭṭef amkan n lmuqeddem ameqqran ma yella mačči d sidi ṛebbi i t-id-isbedden, am akken i gesbedd nnbi haṛun.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and no man was able to answer him a word, neither durst any man from that day forth ask him any more questions.
yiwen deg-sen ur izmir a s-d yerr awal, seg wass-nni țțaggaden a t-steqsin.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
form contains enctype=%s, but does not contain method=post. submitting normally with method=get and no enctype instead.
tiferkit immal-ed asettengel %s, acu kan ur d-immal ara tarrayt get. afaylu ur yeţwazan ara.
Dernière mise à jour : 2018-05-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
who had his dwelling among the tombs; and no man could bind him, no, not with chains:
yezdeɣ ger iẓekwan, yiwen ur izmir a t-yarez ula s ssnesla
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and no man in heaven, nor in earth, neither under the earth, was able to open the book, neither to look thereon.
lameɛna ur ufin ula d yiwen deg igenni neɣ di lqaɛa neɣ ddaw lqaɛa i gzemren ad ildi adlis-nni neɣ a t-iɣeṛ.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and no man putteth new wine into old bottles; else the new wine will burst the bottles, and be spilled, and the bottles shall perish.
daɣen yiwen ur ismaray ccṛab ajdid ɣer yiyeddiden iqdimen , neɣ m'ulac ccṛab-nni ajdid ad icerreg iyeddiden nni ; ur d-ițɣimi ccṛab ur d-țɣimin iyeddiden.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
he that speaketh of himself seeketh his own glory: but he that seeketh his glory that sent him, the same is true, and no unrighteousness is in him.
win iheddṛen s yisem-is yețqellib ad yawi cciɛa i yiman-is. ma d win yețqelliben a d-yawi cciɛa i win i t-id iceggɛen yeqqaṛ tideț, ulac deg-s lexdeɛ.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
these words spake jesus in the treasury, as he taught in the temple: and no man laid hands on him; for his hour was not yet come.
sidna Ɛisa yenna-d annect-agi mi gesselmad deg wefrag n lǧameɛ iqedsen, zdat wemkan anda srusun lweɛdat. ula d yiwen ur yesris afus-is fell-as axaṭer urɛad d-yewwiḍ wass-is.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and no man putteth new wine into old bottles: else the new wine doth burst the bottles, and the wine is spilled, and the bottles will be marred: but new wine must be put into new bottles.
yiwen ur ițțačaṛ iyeddiden ( tiyelwin ) iqdimen s ccṛab ajdid, neɣ m'ulac ccṛab-nni ad ifelleq iyeddiden ; ccṛab ad inɣel, iyeddiden-nni ad qqeṛsen. meɛna ccṛab ajdid ilaq ad immir ɣer iyeddiden ijdiden !
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
all things are delivered to me of my father: and no man knoweth who the son is, but the father; and who the father is, but the son, and he to whom the son will reveal him.
baba yerra kullec ger ifassen-iw. yiwen ur yeẓri d acu-yi anagar baba ṛebbi, yiwen ur issin baba ṛebbi anagar mmi-s akk-d win iwumi yebɣa mmi-s a t-id-isbeggen.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.