Vous avez cherché: verwaltungsgerichtshof (Anglais - Lituanien)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

English

Lithuanian

Infos

English

verwaltungsgerichtshof

Lithuanian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Lituanien

Infos

Anglais

mr petersen appealed to the verwaltungsgerichtshof against that decision.

Lituanien

j. petersen pateikė apeliacinį skundą dėl šio sprendimo verwaltungsgerichtshof.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

having made those preliminary points, it is necessary to analyse the questions referred for a preliminary ruling by the austrian verwaltungsgerichtshof.

Lituanien

pateikus šias preliminarias pastabas, reikia išnagrinėti austrijos verwaltungsgerichtshof pateiktus prejudicinius klausimus.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

in the light of the foregoing considerations, i propose that the court should reply as follows to the questions referred to it by the verwaltungsgerichtshof:

Lituanien

remdamasis pateiktais paaiškinimais, į verwaltungsgerichtshof pateiktus prejudicinius klausimus teisingumo teismui siūlau atsakyti taip:

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

it is in those circumstances that the verwaltungsgerichtshof decided to stay the proceedings and to refer the following two questions to the court of justice for a preliminary ruling:

Lituanien

esant šioms sąlygoms verwaltungsgerichtshof nusprendė sustabdyti bylos nagrinėjimą ir pateikti teisingumo teismui šiuos prejudicinius klausimus:

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

according to the verwaltungsgerichtshof, the national authorities are required only to ensure that such a plan pursues that objective to the extent to which it is possible and proportionate for it to do so.

Lituanien

Šis teismas mano, kad nacionalinės valdžios institucijos tik turi užtikrinti, kad tokiu planu yra siekiama šio tikslo, kiek tai įmanoma ir proporcinga jo atžvilgiu.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

in the present proceedings, the austrian verwaltungsgerichtshof (administrative court) asks a question which, of itself, does not have a correct answer.

Lituanien

Šioje byloje austrijos aukščiausiasis teismas (verwaltungsgerichtshof) abejoja klausimu, į kurį nėra teisingo atsakymo.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

in order to answer the second question referred by the verwaltungsgerichtshof, it must first be borne in mind that the framework directive does not contain any express provision setting out who are the parties to the non-adversarial administrative proceedings referred to in article 16.

Lituanien

atsakant į verwaltungsgerichtshof pate -iktą antrąjį klausimą iš pradžių reikia priminti, kad pagrindų direktyvoje nėra jokios tikslios nuostatos, kuri nurodytų, kas yra neteisminės administracinės procedūros šalys pagal 16 straipsnį.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

reference for a preliminary ruling under article 234 ec, by the verwaltungsgerichtshof (austria), made by decision of 25 april 2007, received at the court on 9 may 2007, in the proceedings

Lituanien

verwaltungsgerichtshof (austrija) sprendimu, kurį teisingumo teismas gavo 2007 m. gegužės 9 d., pagal eb 234 straipsnį pateikto prašymo priimti prejudicinį sprendimą byloje

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

where, in proceedings referred to in subparagraph (6), the court considers that the decision is unlawful, it shall discontinue the proceedings and file a complaint with the higher administrative court (verwaltungsgerichtshof - vwgh) under article 131 subparagraph (2) of the federal constitution (b-vg) requesting a declaratory ruling confirming the unlawfulness of the decision.

Lituanien

jei pastraipos 6 dalyje nurodytame teismo procese teismas mano, kad sprendimas neteisėtas, jis nutraukia procesą ir pateikia skundą aukščiausiajam administraciniam teismui (verwaltungsgerichtshof, toliau – vwgh) pagal federalinės konstitucijos (b-vg) 131 straipsnio 2 punktą prašydamas priimti ieškovo teises pripažįstantį sprendimą, patvirtinantį sprendimo neteisėtumą.

Dernière mise à jour : 2014-11-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,768,980,261 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK