Vous avez cherché: to varying degrees across the gradient (Anglais - Portugais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

English

Portuguese

Infos

English

to varying degrees across the gradient

Portuguese

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Portugais

Infos

Anglais

they overlap to varying degrees.

Portugais

quanto mais elevado o ren­dimento, maior o valor do refinancia­mento.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

it nevertheless regretted that problems of varying degrees still remain across the region.

Portugais

o conselho lamentou porém a persistência de problemas de gravidade diversa em toda a região.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

to varying degrees across the european union, women's economic activity displays particular characteristics.

Portugais

as transferências intergeraçÕes da à situação económica das mulheres na união europeia intensificaram­se na última década.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

unemployment is declining, albeit to different degrees across the member states.

Portugais

o desemprego est a diminuir, embora a ritmos diferentes nos estados-membros.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

in practice, these requirements will be met to varying degrees.

Portugais

na prática, a execução destes requisitos varia.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

infants seem to experience the primary tastes to varying degrees.

Portugais

os bebés experimentam os gostos primários em diversos graus.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

all the member states are involved, albeit to varying degrees.

Portugais

embora em proporções diferentes, todos os estados­membros estão implicados neste processo.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

the positive trend was observed, to varying degrees, in the majority of member states.

Portugais

a tendência positiva foi observada, em vários graus, na maior parte dos estados‑membros.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

in other countries, households contribute directly, but to varying degrees.

Portugais

em outros países, os agregados familiares intervêm directamente, mas numa proporção variável.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

member states already have, to varying degrees, policies aimed at the prevention of disasters.

Portugais

os estados-membros já se dotaram, em graus variáveis, de políticas de prevenção de catástrofes.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

the current economic climate is affecting the different regions to varying degrees.

Portugais

não obstante, as divergências inter-regionais são bastante menos acentuadas do que entre os estados-membros.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

customs administrations in the member states have cut their payrolls to varying degrees.

Portugais

os estados­‑membros reduziram de maneira variável os quadros de pessoal dos seus serviços aduaneiros.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

democratic institutions and principles have taken root to varying degrees in the nis, often underlining regional differences.

Portugais

as instituições e princípios democráticos estão estabelecidos em graus diferentes nos nei, frequentemente sublinhando diferenças regionais.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

all of these groups are expected to benefit from the proposed reforms to varying degrees.

Portugais

espera-se que todos estes grupos possam beneficiar em diferentes graus das reformas propostas.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

this goodwill on the part of our partner countries is certainly there, but to varying degrees.

Portugais

essa boa vontade dos estados parceiros existe seguramente, mas manifesta-se de forma diferente.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :

Anglais

they rely to varying degrees on private-funded provision to complement these public schemes.

Portugais

contam em graus diversos com fundos privados para complemento desses esquemas públicos.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Anglais

plant health rules and controls are applied to varying degrees, creating entirely unfair situations.

Portugais

as regras e controlos fitossanitários são aplicados de forma desigual, dando origem a situações inteiramente injustas.

Dernière mise à jour : 2012-02-27
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Référence: Translated.com

Anglais

community coal production is still affected, to varying degrees, by restructuring, rationalisation and modernisation plans.

Portugais

a produção comunitária de hulha continua a ser afectada, em diversos graus, pelos planos de reestruturação, de racionalização e de mo dernização. relativamente a 1997 atingiu

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Anglais

eventually, the several regional cultures would form a common culture or amalgamation of cultures to varying degrees.

Portugais

eventualmente, diversas culturas regionais dariam forma a uma cultura ou a um amalgamation comum das culturas aos graus variando.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Anglais

in other words, statutory solidarity-based health systems have, to varying degrees, reached their limits.

Portugais

isto é, os sistemas de saúde obrigatórios, baseados na solidariedade, atingiram, em medida diversa, os seus limites.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,763,927,106 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK