Vous avez cherché: zebadja (Croate - Danois)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Croatian

Danish

Infos

Croatian

zebadja

Danish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Croate

Danois

Infos

Croate

zebadja, mešulam, hizki, haber,

Danois

zebadja, mesjullam' hizki, heber,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

joel i zebadja, sinovi jerohama gedorca.

Danois

af gaditerne slutfede nogle sig dygtige krigere, øvede krigsmænd, væbnet med skjold og spyd; de var som løver at se på og rappe som gazellerne på bjergene.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

od sinova imerovih: hanani i zebadja;

Danois

af fmmers efterkommere: hanani og zebadja.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

od Šefatjinih sinova: zebadja, sin mihaelov, i s njim osamdeset muškaraca;

Danois

af sjefatjas efterkommere zebadja, nikaels søn, med 80 mandspersoner;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

a mešelemjini sinovi: prvenac zaharija, drugi jediael, treæi zebadja, èetvrti jatniel;

Danois

mesjelemja havde sønner: zekarja den førstefødte, jediael den anden, zebadja den tredje, jatniel den fjerde,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

Èetvrti, èetvrtoga mjeseca, bio je joabov brat asahel, a za njim sin mu zebadja. u svom je redu imao dvadeset i èetiri tisuæe.

Danois

den fjerde, ham i den fjerde måned, var joabs broder asa'el og efter ham hans søn zebadja; til hans skifte hørte 24.000 mand.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

i evo, sveæenièki æe poglavar amarja biti nad vama u svim jahvinim poslovima, a jišmaelov sin zebadja, nadstojnik judina doma, u svim kraljevskim poslovima. leviti æe vam služiti kao pisari. budite jaki, i na posao! jahve æe biti s onim tko je dobar."

Danois

i alle herrens sager skal ypperstepræsten amarja være eders foresatte, i alle kongens sager zebadja, jisjmaels søn, fyrsten i judas hus; og leviterne står eder til tjeneste som retsskrivere. gå nu frimodigt til værket, herren vil være med enhver, der gør sin pligt."

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,777,833,836 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK