Hai cercato la traduzione di zebadja da Croato a Danese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Croatian

Danish

Informazioni

Croatian

zebadja

Danish

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Croato

Danese

Informazioni

Croato

zebadja, mešulam, hizki, haber,

Danese

zebadja, mesjullam' hizki, heber,

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Croato

joel i zebadja, sinovi jerohama gedorca.

Danese

af gaditerne slutfede nogle sig dygtige krigere, øvede krigsmænd, væbnet med skjold og spyd; de var som løver at se på og rappe som gazellerne på bjergene.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Croato

od sinova imerovih: hanani i zebadja;

Danese

af fmmers efterkommere: hanani og zebadja.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Croato

od Šefatjinih sinova: zebadja, sin mihaelov, i s njim osamdeset muškaraca;

Danese

af sjefatjas efterkommere zebadja, nikaels søn, med 80 mandspersoner;

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Croato

a mešelemjini sinovi: prvenac zaharija, drugi jediael, treæi zebadja, èetvrti jatniel;

Danese

mesjelemja havde sønner: zekarja den førstefødte, jediael den anden, zebadja den tredje, jatniel den fjerde,

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Croato

Èetvrti, èetvrtoga mjeseca, bio je joabov brat asahel, a za njim sin mu zebadja. u svom je redu imao dvadeset i èetiri tisuæe.

Danese

den fjerde, ham i den fjerde måned, var joabs broder asa'el og efter ham hans søn zebadja; til hans skifte hørte 24.000 mand.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Croato

i evo, sveæenièki æe poglavar amarja biti nad vama u svim jahvinim poslovima, a jišmaelov sin zebadja, nadstojnik judina doma, u svim kraljevskim poslovima. leviti æe vam služiti kao pisari. budite jaki, i na posao! jahve æe biti s onim tko je dobar."

Danese

i alle herrens sager skal ypperstepræsten amarja være eders foresatte, i alle kongens sager zebadja, jisjmaels søn, fyrsten i judas hus; og leviterne står eder til tjeneste som retsskrivere. gå nu frimodigt til værket, herren vil være med enhver, der gør sin pligt."

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,777,835,573 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK