Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
k = alapunkti d kohaselt arvutatud arv,
k = nach buchstabe d berechneter wert,
Dernière mise à jour : 2010-08-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
hinnata tuleb riskikapitali suuniste kohaselt.
maßgeblich für die prüfung waren die risikokapitalleitlinien.
Dernière mise à jour : 2010-08-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
komisjon rakendab ühenduse abi finantsmääruse kohaselt.
(1) die kommission gewährt die gemeinschaftshilfe nach maßgabe der haushaltsordnung.
Dernière mise à jour : 2010-09-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
lrn - liikumise viitenumber lisa 37a määratluse kohaselt.
lrn - lokale referenznummer gemäß anhang 37a.
Dernière mise à jour : 2010-09-09
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
artikli 52a lÕike 1 kohaselt mÄÄratava koefitsiendi arvutamine
berechnung des koeffizienten nach artikel 52a absatz 1
Dernière mise à jour : 2010-08-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ic lisa täiendatakse käesoleva määruse lisas sätestatu kohaselt.
anhang ic wird gemäß dem anhang der vorliegenden verordnung ergänzt.
Dernière mise à jour : 2010-09-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
regionaalabi suuniste kohaselt ei ole investbxile antav toetus abi.
die maßnahme gilt dem aufbau der infrastruktur einer handelsplattform für anleger und kmu.
Dernière mise à jour : 2010-08-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(28) prognooside kohaselt peab osa toetust jääma reservi.
(28) ein teil des zuschusses ist dabei als reserve eingeplant.
Dernière mise à jour : 2010-08-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
lõiget 1 kohaldatakse käesoleva protokolli artiklite 4 ja 5 kohaselt.
(2) absatz 1 gilt vorbehaltlich der bestimmungen der artikel 4 und 5 dieses protokolls.
Dernière mise à jour : 2013-05-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aasta resolutsiooni kohaselt on vägivald peamine ülemaailmne rahvatervise probleem.
nach einer resolution, die 1996 von der versammlung der who verabschiedet wurde, gehört gewalt weltweit zu den hauptproblemen im bereich der öffentlichen gesundheit.
Dernière mise à jour : 2010-09-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
estisk määruse (eÜ) nr 1981/2005 kohaselt esitatud litsentsitaotlus
estnisch määruse (eÜ) nr 1981/2005 kohaselt esitatud litsentsitaotlus
Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 7
Qualité :
på estisk määruse (eÜ) nr 1320/2005 kohaselt esitatud litsentsitaotlus
estnisch määruse (eÜ) nr 1320/2005 kohaselt esitatud litsentsitaotlus
Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
artikli 59 lÕike 2 teise lÕigu kohaselt ettevÕtjate suhtes kohaldatava protsendimÄÄra arvutamine
berechnung des auf unternehmen anzuwendenden prozentsatzes nach artikel 59 absatz 2 unterabsatz 2
Dernière mise à jour : 2010-08-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
d) tsiviillennundustooteid hakatakse käitama kohaldatavate õigusaktide ja reguleerivate nõuete kohaselt;
d) das freigegebene erzeugnis der zivilluftfahrt muss den geltenden rechts- und verwaltungsvorschriften entsprechen,
Dernière mise à jour : 2010-09-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aasta jaanuaris ja veebruaris) [5] kohaselt töötavate ettevõtete loetelu.
1964/2005 des rates über die zollsätze für bananen eröffneten zollkontingents für die monate januar und februar 2006 [5] tätig sind.
Dernière mise à jour : 2010-09-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
komisjon teostab korrapärast järelevalvet abimeetmete üle, millest talle on lõike 1 kohaselt teatatud.
(7) die kommission überprüft regelmäßig die beihilfemaßnahmen, von denen sie nach absatz 1 unterrichtet wurde.
Dernière mise à jour : 2010-09-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
c) efta riikidele, kes on emp lepingu osalised, selle lepingu sätete kohaselt;
c) die efta-staaten, die vertragsstaaten des ewr‐abkommens sind, gemäß den bestimmungen des ewr-abkommens;
Dernière mise à jour : 2010-09-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(184) riskikapitali suuniste punkti 5.2.4 kohaselt hindab komisjon abi proportsionaalsust.
5.2.4 der leitlinien hat die kommission die angemessenheit der beihilfe zu bewerten.
Dernière mise à jour : 2010-08-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kui punkti 6 kohaselt arvutatud lubatud kogupüük ületab 400000 tonni, kehtestatakse lubatud kogupüügiks 400000 tonni.
Überstiege nach der berechnung gemäß nummer 6 die tac 400000 t, so wird sie auf 400000 t festgesetzt.
Dernière mise à jour : 2012-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
lahter "mrn" - liikumise viitenumber lisa 45e määratluse kohaselt või tolliasutuse väljaantud eri viitenumber.
feld mrn - versandbezugsnummer gemäß der festlegung in anhang 45e oder ad-hoc-verweise der zollstelle.
Dernière mise à jour : 2010-09-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent