Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
sikket skatkammer.
saf hazineler.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- gudernes skatkammer.
- tanrıların hazine odası.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
se, trórs skatkammer.
thror'un muhteşem hazinesine bakın!
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- det er et skatkammer.
- bu bir hazine odası.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
metalkirkegården er et skatkammer.
metal hurdalığı hazine sandığı gibidir.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ordet betyder "skatkammer".
arapça "hazine" anlamındadır.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
- det her er ikke et skatkammer.
- bu bir hazine değil. - hayır.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- jeg er ved de gamles skatkammer.
"eski uygarlıklar hazinesi"nin kapısının önündeyim. - İçeri giriyorum.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
ja, i et stort underjordisk skatkammer.
evet, büyük bir yeraltı hazine odasında.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
brug kortet - biblioteket er et skatkammer.
sakın bu kartı küçümseme. o kitaplar altın değerinde olabilir.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tesserakten var juvelen i odins skatkammer.
tesseract, odin'in hazine odasının en değerli eşyasıydı.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
jeg hører også, at klostrenes værdier føres til kongens skatkammer.
ayrıca duyduğuma göre, manastırların tüm varlıkları hazineye devrolmuş.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
den er dit skatkammer. ingen i hele verden kan bryde ind i det.
bunlar tamamen size özgüdür.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- man må give jasper så meget, at hans gamle mølle er skatkammer.
- jasper'a hakkını vermeli. bu eski değirmen evi bir define sayılır değil mi?
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
men tillad mig at spørge: hvorfor gemmer i den ikke i jeres eget skatkammer?
ama müsaadenizle sorabilir miyim onu neden kendi kasanızda saklamıyorsunuz?
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
derfor vil han have jer til at holde en tale hvor i fortæller folket, at i blevet kaldt til det guddommelige skatkammer.
bu yüzden sizin halka yüce bilgelerinin kutsal hazine'ye geri çağrıldığını... söylemenizi istiyor, ya da buradaki halk kutsal hazineye ne diyorsa oraya çağrıldığını işte
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
men alt sølv og guld og alle kobber og jernsager skal helliges herren; det skal bringes ind i herrens skatkammer!"
bütün altınla gümüş, tunç ve demir eşya rabbe ayrılmıştır. bunlar rabbin hazinesine girecek.››
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
og til dem, der drog af sted med os for syv lange år siden, siger jeg, at al jeres gæld er betalt af det kongelige skatkammer
ve huzurlarınızda, 7 uzun sene önce bizimle beraber yola çıkmış olanların şerefine! burada bildiriyorum ki, bütün borçlarınız hazine tarafından ödenecektir.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
og herren gav kong jojakim af juda og en del af guds huses kar i hans hånd, og han førte dem til sinears land; men karrene bragte han til sin guds skatkammer.
rab, yahuda kralı yehoyakimi ve tanrının tapınağındaki bazı eşyaları nebukadnessarın eline teslim etti. nebukadnessar bunları Şinar ülkesine götürüp kendi ilahının tapınağının hazinesine yerleştirdi.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en Østenstorm, herrens Ånde, bruser frem fra Ørken, løfter sig, tørrer hans væld, gør hans kilde tør, den tager hans skatkammer med alle dets skatte.
değerli eşyalarının hazinesi yağmalanacak.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :