Vous avez cherché: ¿dirección tiene de qué e mail josé m? (Espagnol - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Spanish

English

Infos

Spanish

¿dirección tiene de qué e mail josé m?

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espagnol

Anglais

Infos

Espagnol

direccion tiene de que e-mail jose m?

Anglais

linda's teachers are called paula and gregory

Dernière mise à jour : 2020-03-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

tom no tiene de qué quejarse.

Anglais

tom has nothing to complain about.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

¿qué debemos hacer para presentar a dios aprobados, y obrero que no tiene de qué avergonzarse?

Anglais

what should we do to be approved unto god, a workman that needs not to be ashamed?

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

si alguno parece que tiene de qué confiar en la carne, yo más:

Anglais

if anyone else thinks he has reasons to put confidence in the flesh, i have more:

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

ahora, ha terminado. ya no tiene de qué vanagloriarse, sino de qué avergonzarse.

Anglais

of course there was love too; but the greater part was pride in his success. he boasted of me.

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

aquí me tienes. ¿de qué querías hablar?

Anglais

i'm here. do you want to chat?

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

porque si abraham fue justificado por las obras, tiene de qué gloriarse, pero no delante de dios

Anglais

for if abraham were justified by works, he hath whereof to glory; but not before god.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

2 porque si abraham fue justificado por las obras, tiene de qué gloriarse, pero no para con dios.

Anglais

2 for if abraham by works was declared righteous, he hath to boast -- but not before god;

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

2 que si abraham fue justificado por la obras, tiene de qué gloriarse; mas no para con dios.

Anglais

2 for if abraham were justified by works, he hath whereof to glory; but not before god.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

creéme. no tienes de qué preocuparte.

Anglais

trust me. you have nothing to worry about.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

4:2 porque si abraham fue justificado por las obras, tiene de qué gloriarse, pero no para con dios.

Anglais

4:2 for if abraham were justified by works, he hath whereof to glory; but not before god.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

pablo escribe: porque si abraham fue justificado por las obras, tiene de qué gloriarse, pero no para con dios.

Anglais

paul writes, “for if abraham was justified by works, he has something to boast about, but not before god.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

"si abraham fue justificado por las obras, tiene de qué gloriarse" (rom. 4, 2).

Anglais

"if abraham was justified by works, he has something to boast about" (rom. 4:2).

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Espagnol

15 procura con diligencia presentarte a dios aprobado, como obrero que no tiene de qué avergonzarse, que maneja con precisión la palabra de verdad.

Anglais

15 do your best to present yourself to god as one approved, a workman who does not need to be ashamed and who correctly handles the word of truth.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

2:15 procura con diligencia presentarte a dios aprobado, como obrero que no tiene de qué avergonzarse, que usa bien la palabra de verdad.

Anglais

2:15 study to shew thyself approved unto god, a workman that needeth not to be ashamed, rightly dividing the word of truth.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

2:15 procura con diligencia presentarte a dios aprobado, como obrero que no tiene de qué avergonzarse, que traza bien la palabra de la verdad.

Anglais

2:15 carefully study to present thyself approved unto god, a workman that needeth not to be ashamed, rightly handling the word of truth.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

2ti 2:15 procura con diligencia presentarte a dios aprobado, como obrero que no tiene de qué avergonzarse, que maneja con precisión la palabra de verdad.

Anglais

2ti 2:15 study earnestly to present yourself approved to god, a workman that does not need to be ashamed, rightly dividing the word of truth.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

por ejemplo, esto de lo que es el trabajo: la comparación entre un trabajador y una persona que no trabaja porque ya tiene de qué vivir y que más bien vive de los demás.

Anglais

for example, the question of work: the contrast between a worker and a person who just doesn't work because he is already provided for or, more accurately, who lives off those who do work.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

3:4 ¶ aunque yo tengo también de qué confiar en la carne. si alguno parece que tiene de qué confiar en la carne, yo más que nadie .

Anglais

3:4 though i might also have confidence in the flesh. if any other thinketh he may have confidence in the flesh, i more,

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

no es fácil, pero recuerda que eres inocente y no tienes de qué culparte ni por qué culpar a nadie.

Anglais

it is not easy, but remember that you are innocent and do not have of what to blame you or why to blame anybody.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,776,851,667 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK